1 Samuel 23:16 And Saul's son Jonathan went to David at Horesh and helped him find strength in God. Jonathan went to find David and encouraged him to stay strong in his faith in God. And Jonathan, Saul’s son, rose and went to David at Horesh, and strengthened his hand in God. And Jonathan, Saul's son, arose and went to David at Horesh, and encouraged him in God. And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God. Then Saul's son Jonathan came to David in Horesh and encouraged him in his faith in God, Saul's son Jonathan got up and went to David at Horesh, and he encouraged him to trust in God. Then Jonathan son of Saul left and went to David at Horesh. He encouraged him through God. Saul's son Jonathan came to David at Horesh. He strengthened David's [faith] in the LORD. Then Jonathan, Saul's son, arose and went to David in the woods and strengthened his hand in God. And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the forest, and strengthened his hand in God. And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God. And Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God. And Jonathan the son of Saul arose, and went to David into the wood, and strengthened his hands in God: and he said to him: And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God. And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God. And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God. Jonathan, Saul's son, arose, and went to David into the woods, and strengthened his hand in God. And Jonathan son of Saul riseth, and goeth unto David to the forest, and strengtheneth his hand in God, 1 i Samuelit 23:16 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 23:16 Dyr Sämyheel A 23:16 1 Царе 23:16 撒 母 耳 記 上 23:16 扫 罗 的 儿 子 约 拿 单 起 身 , 往 那 树 林 里 去 见 大 卫 , 使 他 倚 靠 神 得 以 坚 固 , 掃羅的兒子約拿單起身,往那樹林裡去見大衛,使他倚靠神得以堅固, 扫罗的儿子约拿单起身,往那树林里去见大卫,使他倚靠神得以坚固, 1 Samuel 23:16 První Samuelova 23:16 1 Samuel 23:16 1 Samuël 23:16 שמואל א 23:16 וַיָּ֙קָם֙ יְהֹונָתָ֣ן בֶּן־שָׁא֔וּל וַיֵּ֥לֶךְ אֶל־דָּוִ֖ד חֹ֑רְשָׁה וַיְחַזֵּ֥ק אֶת־יָדֹ֖ו בֵּאלֹהִֽים׃ טז ויקם יהונתן בן שאול וילך אל דוד חרשה ויחזק את ידו באלהים ויקם יהונתן בן־שאול וילך אל־דוד חרשה ויחזק את־ידו באלהים׃ 1 Sámuel 23:16 Samuel 1 23:16 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 23:16 1 Samuel 23:16 Ce fut alors que Jonathan, fils de Saül, se leva et alla vers David dans la forêt. Il fortifia sa confiance en Dieu, Alors Jonathan fils de Saül se leva, et s'en alla en la forêt vers David, et fortifia ses mains en Dieu. 1 Samuel 23:16 Da machte sich Jonathan auf, der Sohn Sauls, und ging hin zu David in der Heide und stärkte seine Hand in Gott Sauls Sohn Jonathan aber machte sich auf und ging zu David nach Hores und machte ihn wieder mutig in Gott 1 Samuele 23:16 Ora, mentre Davide era nel deserto di Zif, nelle selva, Gionatan, figliuolo di Saulle, si levò e andò a Davide nella selva, e lo confortò in Dio; 1 SAMUEL 23:16 사무엘상 23:16 I Samuelis 23:16 Pirmoji Samuelio knyga 23:16 1 Samuel 23:16 1 Samuels 23:16 1 Samuel 23:16 Y Jonatán, hijo de Saúl, se levantó y fue a donde estaba David en Hores, y le fortaleció en Dios. Jonatán, hijo de Saúl, se levantó y fue a donde estaba David en Hores, y lo fortaleció en Dios. Entonces se levantó Jonatán hijo de Saúl, y vino a David en el bosque, y fortaleció su mano en Dios. Entonces se levantó Jonathán hijo de Saúl, y vino á David en el bosque, y confortó su mano en Dios. Entonces se levantó Jonatán hijo de Saúl, y vino a David en el bosque, y confortó su mano en Dios. 1 Samuel 23:16 Então se levantou Jônatas, filho de Saul, e foi ter com Davi em Hores, e o confortou em Deus; 1 Samuel 23:16 1-я Царств 23:16 И встал Ионафан, сын Саула, и пришел к Давиду в лес, и укрепил его упованием на Бога,[] 1 Samuelsboken 23:16 1 Samuel 23:16 1 ซามูเอล 23:16 1 Samuel 23:16 1 Sa-mu-eân 23:16 |