1 Samuel 21:4 But the priest answered David, "I don't have any ordinary bread on hand; however, there is some consecrated bread here--provided the men have kept themselves from women." "We don't have any regular bread," the priest replied. "But there is the holy bread, which you can have if your young men have not slept with any women recently." And the priest answered David, “I have no common bread on hand, but there is holy bread—if the young men have kept themselves from women.” The priest answered David and said, "There is no ordinary bread on hand, but there is consecrated bread; if only the young men have kept themselves from women." And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women. The priest told him, "There is no ordinary bread on hand. However, there is consecrated bread, but the young men may eat it only if they have kept themselves from women." The priest answered David: "There is no ordinary bread available; only consecrated bread, provided that the young men have kept themselves from women." The priest replied to David, "I don't have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers have abstained from sexual relations with women." "I don't have any ordinary bread," the chief priest answered David. "But there is holy bread for the young men if they haven't had sexual intercourse [today]." And the priest answered David and said, There is no common bread under my hand; there is only sacred bread, which I will give thee if the young men have kept themselves at least from women. And the priest answered David, and said, There is no common bread on hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women. And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women. And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women. And the priest answered David, saying: I have no common bread at hand, but only holy bread, if the young men be clean, especially from women? And the priest answered David and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the young men have kept themselves at least from women. And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women. And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women. The priest answered David, and said, "There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women." And the priest answereth David, and saith, 'There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the youths have been kept only from women.' 1 i Samuelit 21:4 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 21:4 Dyr Sämyheel A 21:4 1 Царе 21:4 撒 母 耳 記 上 21:4 祭 司 对 大 卫 说 : 我 手 下 没 有 寻 常 的 饼 , 只 有 圣 饼 ; 若 少 年 人 没 有 亲 近 妇 人 才 可 以 给 。 祭司對大衛說:「我手下沒有尋常的餅,只有聖餅。若少年人沒有親近婦人,才可以給。」 祭司对大卫说:“我手下没有寻常的饼,只有圣饼。若少年人没有亲近妇人,才可以给。” 1 Samuel 21:4 První Samuelova 21:4 1 Samuel 21:4 1 Samuël 21:4 שמואל א 21:4 וְעַתָּ֗ה מַה־יֵּ֧שׁ תַּֽחַת־יָדְךָ֛ חֲמִשָּׁה־לֶ֖חֶם תְּנָ֣ה בְיָדִ֑י אֹ֖ו הַנִּמְצָֽא׃ ד ועתה מה יש תחת ידך חמשה לחם--תנה בידי או הנמצא ועתה מה־יש תחת־ידך חמשה־לחם תנה בידי או הנמצא׃ 1 Sámuel 21:4 Samuel 1 21:4 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 21:4 1 Samuel 21:4 Le sacrificateur répondit à David: Je n'ai pas de pain ordinaire sous la main, mais il y a du pain consacré; si du moins tes gens se sont abstenus de femmes! Et le Sacrificateur répondit à David, et dit : Je n'ai point en main de pain commun, mais du pain sacré; mais tes gens se sont-ils au moins gardés des femmes? 1 Samuel 21:4 Der Priester antwortete David und sprach: Ich habe kein gemeines Brot unter meiner Hand, sondern heiliges Brot; wenn sich nur die Leute von Weibern enthalten hätten! Der Priester antwortete David: Ich habe kein gewöhnliches Brot in meinem Besitz, es ist vielmehr nur heiliges Brot vorhanden - wofern die Leute sich nur der Weiber enthalten haben! 1 Samuele 21:4 E il Sacerdote rispose a Davide, e disse: Io non ho a mano alcun pan comune, ma bene ho del pane sacro; i fanti si sono eglino almen guardati da donne? 1 SAMUEL 21:4 사무엘상 21:4 I Samuelis 21:4 Pirmoji Samuelio knyga 21:4 1 Samuel 21:4 1 Samuels 21:4 1 Samuel 21:4 Respondió el sacerdote a David, y dijo: No hay pan común a mano, pero hay pan consagrado; siempre que los jóvenes se hayan abstenido de mujer. Respondió el sacerdote a David: "No hay pan común a mano, pero hay pan consagrado; siempre que los jóvenes se hayan abstenido de mujer." Y el sacerdote respondió a David, y dijo: No tengo pan común a la mano; solamente tengo pan sagrado; os lo daré si los criados se han guardado a lo menos de mujeres. Y el sacerdote respondió á David, y dijo: No tengo pan común á la mano; solamente tengo pan sagrado: mas lo daré si los criados se han guardado mayormente de mujeres. Y el sacerdote respondió a David, y dijo: No tengo pan común a la mano; solamente tengo pan sagrado; mas lo daré si los criados se han guardado a lo menos de mujeres. 1 Samuel 21:4 Ao que, respondendo o sacerdote a Davi, disse: Não tenho pão comum à mão; há, porém, pão sagrado, se ao menos os mancebos se têm abstido das mulheres. 1 Samuel 21:4 1-я Царств 21:4 И отвечал священник Давиду, говоря: нет у меня под рукою простого хлеба, а есть хлеб священный; если только люди [твои] воздержались от женщин![] 1 Samuelsboken 21:4 1 Samuel 21:4 1 ซามูเอล 21:4 1 Samuel 21:4 1 Sa-mu-eân 21:4 |