1 Samuel 20:11
1 Samuel 20:11
"Come," Jonathan said, "let's go out into the field." So they went there together.

"Come out to the field with me," Jonathan replied. And they went out there together.

And Jonathan said to David, “Come, let us go out into the field.” So they both went out into the field.

Jonathan said to David, "Come, and let us go out into the field." So both of them went out to the field.

And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

He answered David, "Come on, let's go out to the field." So both of them went out to the field.

Then Jonathan told David, "Come, let's go into the field." So the two of them went into the field.

Jonathan said to David, "Come on. Let's go out to the field." When the two of them had gone out into the field,

Jonathan said, "Let's go out into the country." So they went out into the country.

And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And both of them went out into the field.

And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

And Jonathan said to David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

And Jonathan said to David: Come and let us go out into the field. And when they were both of them gone out into the field,

And Jonathan said to David, Come and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

And Jonathan said unto David, Come and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

And Jonathan said to David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.

Jonathan said to David, "Come, and let us go out into the field." They both went out into the field.

And Jonathan saith unto David, 'Come, and we go out into the field;' and they go out both of them into the field.

1 i Samuelit 20:11
Jonathani i tha Davidit: "Eja, të dalim ndër fusha!". Kështu që të dy dolën jashtë, në fushë.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 20:11
فقال يوناثان لداود تعال نخرج الى الحقل. فخرجا كلاهما الى الحقل

Dyr Sämyheel A 20:11
Dyr Jonant gsait zo n Dafetn: "Pscht; geen myr eyn Ort danhin!" Wie s hindan warnd,

1 Царе 20:11
А Ионатан рече на Давида: Дойди, да излезем на полето. И тъй, двамата излязоха на полето.

撒 母 耳 記 上 20:11
約 拿 單 對 大 衛 說 : 你 我 且 往 田 野 去 。 二 人 就 往 田 野 去 了 。

约 拿 单 对 大 卫 说 : 你 我 且 往 田 野 去 。 二 人 就 往 田 野 去 了 。

約拿單對大衛說:「你我且往田野去。」二人就往田野去了。

约拿单对大卫说:“你我且往田野去。”二人就往田野去了。

1 Samuel 20:11
Jonatan odgovori Davidu: "Hodi, izađimo u polje!" I izađu obojica u polje.

První Samuelova 20:11
Odpověděl Jonata Davidovi: Poď, vyjděme na pole. I vyšli oba na pole.

1 Samuel 20:11
Jonatan svarede David: »Kom, lad os gaa ud paa Marken!« Og de gik begge ud paa Marken.

1 Samuël 20:11
Toen zeide Jonathan tot David: Kom, laat ons toch uitgaan in het veld; en die beiden gingen uit in het veld.

שמואל א 20:11
וַיֹּ֤אמֶר יְהֹֽונָתָן֙ אֶל־דָּוִ֔ד לְכָ֖ה וְנֵצֵ֣א הַשָּׂדֶ֑ה וַיֵּצְא֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם הַשָּׂדֶֽה׃ ס

יא ויאמר יהונתן אל דוד לכה ונצא השדה ויצאו שניהם השדה  {ס}

ויאמר יהונתן אל־דוד לכה ונצא השדה ויצאו שניהם השדה׃ ס

1 Sámuel 20:11
És monda Jonathán Dávidnak: Jer, menjünk ki a mezõre; és kimenének mindketten a mezõre.

Samuel 1 20:11
Jonatan diris al David:Venu, ni eliros sur la kampon. Kaj ambaux eliris sur la kampon.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:11
Jonatan sanoi Davidille: tule, käykäämme kedolle; ja he menivät molemmat kedolle.

1 Samuel 20:11
Et Jonathan dit à David: Viens, et sortons aux champs. Et ils sortirent les deux aux champs.

Et Jonathan dit à David: Viens, sortons dans les champs. Et ils sortirent tous deux dans les champs.

Et Jonathan dit à David : Viens et sortons aux champs. Ils sortirent donc eux deux aux champs.

1 Samuel 20:11
Jonathan sprach zu David: Komm, laß uns hinaus aufs Feld gehen! Und gingen beide hinaus aufs Feld.

Jonathan sprach zu David: Komm, laß uns aufs Feld gehen! Und sie gingen beide hinaus aufs Feld.

Jonathan antwortete David: Komm, laß uns aufs Feld hinausgehen! Da gingen die beiden hinaus aufs Feld.

1 Samuele 20:11
E Gionathan disse a Davide: "Vieni, andiamo fuori alla campagna!" E andarono ambedue fuori alla campagna.

E Gionatan disse a Davide: Vieni, usciamo fuori alla campagna. E uscirono amendue fuori alla campagna.

1 SAMUEL 20:11
Lalu kata Yonatan kepada Daud: Mari kita keluar ke padang. Maka pergilah keduanya ke padang.

사무엘상 20:11
요나단이 다윗에게 이르되 `오라 ! 우리가 들로 가자' 하고 두 사람이 들로 가니라

I Samuelis 20:11
et ait Ionathan ad David veni egrediamur in agrum cumque exissent ambo in agrum

Pirmoji Samuelio knyga 20:11
Jehonatanas atsakė Dovydui: “Eikime į lauką”. Juodu išėjo į lauką.

1 Samuel 20:11
Ano ra ko Honatana ki a Rawiri, Haere mai, taua ka haere ki te parae. Na haere ana raua tokorua ki te parae.

1 Samuels 20:11
Og Jonatan sa til David: Kom, la oss gå ut på marken! Så gikk de begge ut på marken.

1 Samuel 20:11
Y Jonatán dijo a David: Ven, salgamos al campo. Y ambos salieron al campo.

"Ven, salgamos al campo," dijo Jonatán a David. Y ambos salieron al campo.

Y Jonatán dijo a David: Ven, salgamos al campo. Y salieron ambos al campo.

Y Jonathán dijo á David: Ven, salgamos al campo. Y salieron ambos al campo.

Y Jonatán dijo a David: Ven, salgamos al campo. Y salieron ambos al campo.

1 Samuel 20:11
Então Jônatas disse a Davi: “Vem, saiamos para o campo.” E saíram ambos ao campo.

Então disse Jônatas a Davi: Vem, e saiamos ao campo. E saíram ambos ao campo.   

1 Samuel 20:11
Şi Ionatan a zis lui David: ,,Vino, să ieşim pe cîmp.`` Şi au ieşit amîndoi pe cîmp.

1-я Царств 20:11
И сказал Ионафан Давиду: иди, выйдем в поле. Ивышли оба в поле.

И сказал Ионафан Давиду: иди, выйдем в поле. И вышли оба в поле.[]

1 Samuelsboken 20:11
Jonatan sade till David: »Kom, låt oss gå ut på marken.» Och de gingo båda ut på marken.

1 Samuel 20:11
At sinabi ni Jonathan kay David, Halika at tayo'y lumabas sa parang. At sila'y kapuwa lumabas sa parang.

1 ซามูเอล 20:11
และโยนาธานบอกดาวิดว่า "มาเถิด ให้เราเข้าไปในทุ่งนา" เขาทั้งสองจึงเข้าไปในทุ่งนา

1 Samuel 20:11
Yonatan, ‹‹Gel, tarlaya gidelim›› dedi. Böylece ikisi tarlaya gittiler.[]

1 Sa-mu-eân 20:11
Giô-na-than đáp cùng Ða-vít rằng: Hè, chúng ta hãy ra ngoài đồng. Cả hai đều đi ra ngoài đồng.

1 Samuel 20:10
Top of Page
Top of Page