1 Samuel 2:19 Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went up with her husband to offer the annual sacrifice. Each year his mother made a small coat for him and brought it to him when she came with her husband for the sacrifice. And his mother used to make for him a little robe and take it to him each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice. And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice. Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice. His mother would make a small robe for him, and she would bring it each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice. His mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice. His mother would make him a robe and bring it to him every year when she went with her husband to offer the annual sacrifice. Moreover his mother made him a little coat and brought it to him each year when she came up with her husband to offer the accustomed sacrifice. Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. And his mother made him a little coat, which she brought to him on the appointed days, when she went up with her husband, to offer the solemn sacrifice. And his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to sacrifice the yearly sacrifice. Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband, to offer the yearly sacrifice. Moreover his mother made him a little robe, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. and a small upper coat doth his mother make to him, and she hath brought it up to him from time to time, in her coming up with her husband to sacrifice the sacrifice of the time. 1 i Samuelit 2:19 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:19 Dyr Sämyheel A 2:19 1 Царе 2:19 撒 母 耳 記 上 2:19 他 母 亲 每 年 为 他 做 一 件 小 外 袍 , 同 着 丈 夫 上 来 献 年 祭 的 时 候 带 来 给 他 。 他母親每年為他做一件小外袍,同著丈夫上來獻年祭的時候帶來給他。 他母亲每年为他做一件小外袍,同着丈夫上来献年祭的时候带来给他。 1 Samuel 2:19 První Samuelova 2:19 1 Samuel 2:19 1 Samuël 2:19 שמואל א 2:19 וּמְעִ֤יל קָטֹן֙ תַּעֲשֶׂה־לֹּ֣ו אִמֹּ֔ו וְהַעַלְתָ֥ה לֹ֖ו מִיָּמִ֣ים ׀ יָמִ֑ימָה בַּֽעֲלֹותָהּ֙ אֶת־אִישָׁ֔הּ לִזְבֹּ֖חַ אֶת־זֶ֥בַח הַיָּמִֽים׃ יט ומעיל קטן תעשה לו אמו והעלתה לו מימים ימימה--בעלותה את אישה לזבח את זבח הימים ומעיל קטן תעשה־לו אמו והעלתה לו מימים ׀ ימימה בעלותה את־אישה לזבח את־זבח הימים׃ 1 Sámuel 2:19 Samuel 1 2:19 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:19 1 Samuel 2:19 Sa mère lui faisait chaque année une petite robe, et la lui apportait en montant avec son mari pour offrir le sacrifice annuel. Sa mère lui faisait un petit roquet, qu'elle lui apportait tous les ans, quand elle montait avec son mari pour offrir le sacrifice solennel. 1 Samuel 2:19 Dazu machte ihm seine Mutter ein kleines Oberkleid und brachte es ihm hinauf zu seiner Zeit, wenn sie mit ihrem Mann hinaufging, zu opfern das jährliche Opfer. Dazu pflegte ihm seine Mutter einen kleinen Rock zu fertigen und brachte ihm denselben jedes Jahr, wenn sie mit ihrem Manne zum jährlichen Opfermahl hinaufwanderte. 1 Samuele 2:19 E sua madre gli fece una tonicella, e gliela portò; e il simigliante faceva ogni anno, quando ella saliva, col suo marito, per sacrificare il sacrificio annuale. 1 SAMUEL 2:19 사무엘상 2:19 I Samuelis 2:19 Pirmoji Samuelio knyga 2:19 1 Samuel 2:19 1 Samuels 2:19 1 Samuel 2:19 Su madre le hacía una túnica pequeña cada año, y se la traía cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio anual. Su madre le hacía una túnica pequeña cada año, y se la traía cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio anual. Y le hacía su madre una túnica pequeña, y se la traía cada año, cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio acostumbrado. Y hacíale su madre una túnica pequeña, y traíasela cada año, cuando subía con su marido á ofrecer el sacrificio acostumbrado. Y le hacía su madre una túnica pequeña, y se la traía cada año, cuando subía con su marido a ofrecer el sacrificio acostumbrado. 1 Samuel 2:19 E sua mãe lhe fazia de ano em ano uma túnica pequena, e lha trazia quando com seu marido subia para oferecer o sacrifício anual. 1 Samuel 2:19 1-я Царств 2:19 Верхнюю одежду малую делала ему мать его и приносила ему ежегодно, когда приходила с мужем своим для принесения положенной жертвы.[] 1 Samuelsboken 2:19 1 Samuel 2:19 1 ซามูเอล 2:19 1 Samuel 2:19 1 Sa-mu-eân 2:19 |