1 Samuel 2:17 This sin of the young men was very great in the LORD's sight, for they were treating the LORD's offering with contempt. So the sin of these young men was very serious in the LORD's sight, for they treated the LORD's offerings with contempt. Thus the sin of the young men was very great in the sight of the LORD, for the men treated the offering of the LORD with contempt. Thus the sin of the young men was very great before the LORD, for the men despised the offering of the LORD. Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD. So the servants' sin was very severe in the presence of the LORD, because they treated the LORD's offering with contempt. By doing this, the sin of the young men was very serious in the LORD's sight because the men despised the LORD's offering. The sin of these young men was very great in the LORD's sight, for they treated the LORD's offering with contempt. The sin of Eli's sons was a serious matter to the LORD, because these men were treating the offerings made to the LORD with contempt. Therefore, the sin of the young men was very great before the LORD, for men despised the present of the LORD. Therefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD. Why the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD. And the sin of the young men was very great before Jehovah; for the men despised the offering of Jehovah. Wherefore the sin of the young men was exceeding great before the Lord: because they withdrew men from the sacrifice of the Lord. And the sin of the young men was very great before Jehovah, for men despised the offering of Jehovah. And the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD. Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD. The sin of the young men was very great before Yahweh; for the men despised the offering of Yahweh. And the sin of the young men is very great in the presence of Jehovah, for the men have despised the offering of Jehovah. 1 i Samuelit 2:17 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:17 Dyr Sämyheel A 2:17 1 Царе 2:17 撒 母 耳 記 上 2:17 如 此 , 这 二 少 年 人 的 罪 在 耶 和 华 面 前 甚 重 了 , 因 为 他 们 藐 视 耶 和 华 的 祭 物 ( 或 译 : 他 们 使 人 厌 弃 给 耶 和 华 献 祭 ) 。 如此,這二少年人的罪在耶和華面前甚重了,因為他們藐視耶和華的祭物。 如此,这二少年人的罪在耶和华面前甚重了,因为他们藐视耶和华的祭物。 1 Samuel 2:17 První Samuelova 2:17 1 Samuel 2:17 1 Samuël 2:17 שמואל א 2:17 וַתְּהִ֨י חַטַּ֧את הַנְּעָרִ֛ים גְּדֹולָ֥ה מְאֹ֖ד אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֤י נִֽאֲצוּ֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֵ֖ת מִנְחַ֥ת יְהוָֽה׃ יז ותהי חטאת הנערים גדולה מאד את פני יהוה כי נאצו האנשים את מנחת יהוה ותהי חטאת הנערים גדולה מאד את־פני יהוה כי נאצו האנשים את מנחת יהוה׃ 1 Sámuel 2:17 Samuel 1 2:17 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:17 1 Samuel 2:17 Ces jeunes gens se rendaient coupables devant l'Eternel d'un très grand péché, parce qu'ils méprisaient les offrandes de l'Eternel. Et le péché de ces jeunes hommes fut très-grand devant l'Eternel; car les gens en méprisaient l'oblation de l'Eternel. 1 Samuel 2:17 Darum war die Sünde der jungen Männer sehr groß vor dem HERRN; denn die Leute lästerten das Opfer des HERRN. So war die Versündigung der beiden jungen Männer sehr schwer vor Jahwe, weil sie das Opfer Jahwes gering achteten. 1 Samuele 2:17 E il peccato di que’ giovani era molto grande nel cospetto del Signore; perciocchè gli uomini sprezzavano le offerte del Signore. 1 SAMUEL 2:17 사무엘상 2:17 I Samuelis 2:17 Pirmoji Samuelio knyga 2:17 1 Samuel 2:17 1 Samuels 2:17 1 Samuel 2:17 El pecado de los jóvenes era muy grande delante del SEÑOR, porque los hombres menospreciaban la ofrenda del SEÑOR. El pecado de los jóvenes era muy grande delante del SEÑOR, porque despreciaban la ofrenda del SEÑOR. Era, pues, muy grande delante de Jehová el pecado de los jóvenes; porque los hombres menospreciaban las ofrendas de Jehová. Era pues el pecado de los mozos muy grande delante de Jehová; porque los hombres menospreciaban los sacrificios de Jehová. Era, pues , el pecado de los jóvenes muy grande delante del SEÑOR; porque los hombres menospreciaban el presente del SEÑOR. 1 Samuel 2:17 Era, pois, muito grande o pecado destes mancebos perante o Senhor, porquanto os homens vieram a desprezar a oferta do Senhor. 1 Samuel 2:17 1-я Царств 2:17 И грех этих молодых людей был весьма велик пред Господом, ибо они отвращали от жертвоприношений Господу.[] 1 Samuelsboken 2:17 1 Samuel 2:17 1 ซามูเอล 2:17 1 Samuel 2:17 1 Sa-mu-eân 2:17 |