1 Samuel 19:12 So Michal let David down through a window, and he fled and escaped. So she helped him climb out through a window, and he fled and escaped. So Michal let David down through the window, and he fled away and escaped. So Michal let David down through a window, and he went out and fled and escaped. So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. So she lowered David from the window, and he fled and escaped. So Michal let David down through the window, and he escaped and fled. So Michal lowered David through the window, and he ran away and escaped. So Michal lowered David through a window, and he ran away to escape. So Michal let David down through a window, and he went and fled and escaped. So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped. She let him down through a window. And he went and fled away and escaped. And Michal let David down through a window; and he went, and fled and escaped. So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped; So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. So Michal let David down through the window. He went, fled, and escaped. And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth; 1 i Samuelit 19:12 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 19:12 Dyr Sämyheel A 19:12 1 Царе 19:12 撒 母 耳 記 上 19:12 於 是 米 甲 将 大 卫 从 窗 户 里 缒 下 去 ; 大 卫 就 逃 走 , 躲 避 了 。 於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去,大衛就逃走,躲避了。 于是米甲将大卫从窗户里缒下去,大卫就逃走,躲避了。 1 Samuel 19:12 První Samuelova 19:12 1 Samuel 19:12 1 Samuël 19:12 שמואל א 19:12 וַתֹּ֧רֶד מִיכַ֛ל אֶת־דָּוִ֖ד בְּעַ֣ד הַחַלֹּ֑ון וַיֵּ֥לֶךְ וַיִּבְרַ֖ח וַיִּמָּלֵֽט׃ יב ותרד מיכל את דוד בעד החלון וילך ויברח וימלט ותרד מיכל את־דוד בעד החלון וילך ויברח וימלט׃ 1 Sámuel 19:12 Samuel 1 19:12 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 19:12 1 Samuel 19:12 Elle le fit descendre par la fenêtre, et David s'en alla et s'enfuit. C'est ainsi qu'il échappa. Et Mical fit descendre David par une fenêtre; et ainsi il s'en alla, et s'enfuit, et échappa. 1 Samuel 19:12 Da ließ ihn Michal durchs Fenster hernieder, daß er hinging, entfloh und entrann. Da ließ Michal David durchs Fenster hinab; so floh er davon und entkam. 1 Samuele 19:12 E Mical calò giù Davide per una finestra; ed egli se ne andò, e se ne fuggì, e scampò. 1 SAMUEL 19:12 사무엘상 19:12 I Samuelis 19:12 Pirmoji Samuelio knyga 19:12 1 Samuel 19:12 1 Samuels 19:12 1 Samuel 19:12 Mical descolgó a David por una ventana, y él salió, huyó y escapó. Mical descolgó a David por una ventana, y él salió, huyó y escapó. Y descolgó Mical a David por una ventana; y él se fue y huyó, y se escapó. Y descolgó Michâl á David por una ventana; y él se fué, y huyó, y escapóse. Y Mical descolgó a David por una ventana; y él se fue, y huyó, y se escapó. 1 Samuel 19:12 Então Mical desceu Davi por uma janela, e ele se foi e, fugindo, escapou. 1 Samuel 19:12 1-я Царств 19:12 И спустила Мелхола Давида из окна, и он пошел, и убежал и спасся.[] 1 Samuelsboken 19:12 1 Samuel 19:12 1 ซามูเอล 19:12 1 Samuel 19:12 1 Sa-mu-eân 19:12 |