1 Samuel 17:19
1 Samuel 17:19
They are with Saul and all the men of Israel in the Valley of Elah, fighting against the Philistines."

David's brothers were with Saul and the Israelite army at the valley of Elah, fighting against the Philistines.

Now Saul and they and all the men of Israel were in the Valley of Elah, fighting with the Philistines.

"For Saul and they and all the men of Israel are in the valley of Elah, fighting with the Philistines."

Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.

They are with Saul and all the men of Israel in the Valley of Elah fighting with the Philistines."

Saul, your brothers, and all the men of Israel are in the valley of Elah fighting with the Philistines."

They are with Saul and the whole Israelite army in the valley of Elah, fighting with the Philistines."

They, along with Saul and all the soldiers of Israel, are in the Elah Valley fighting the Philistines."

Now Saul and they and all the men of Israel were in the valley of Elah, fighting against the Philistines.

Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.

Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.

Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the vale of Elah, fighting with the Philistines.

But Saul, and they, and all the children of Israel were in the valley of Terebinth fighting against the Philistines.

Now Saul, and they, and all the men of Israel were in the valley of terebinths, fighting against the Philistines.

Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the vale of Elah, fighting with the Philistines.

Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.

Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.

And Saul, and they, and all the men of Israel are in the valley of Elah, fighting with the Philistines.

1 i Samuelit 17:19
Sauli me gjithë vëllezërit e tu dhe gjithë burrat e Izraelit janë në luginën e Terebintit për të luftuar Filistejtë".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:19
وكان شاول وهم وجميع رجال اسرائيل في وادي البطم يحاربون الفلسطينيين

Dyr Sämyheel A 17:19
Dyr Saul ist mit ien und de andern Isryheeler in n Aichgrund, daa wo s gögn de Pflister kömpfend."

1 Царе 17:19
Саул и те и всичките Израилеви мъже са в долината Ила, дето се бият с филистимците.

撒 母 耳 記 上 17:19
掃 羅 與 大 衛 的 三 個 哥 哥 和 以 色 列 眾 人 , 在 以 拉 谷 與 非 利 士 人 打 仗 。

扫 罗 与 大 卫 的 三 个 哥 哥 和 以 色 列 众 人 , 在 以 拉 谷 与 非 利 士 人 打 仗 。

掃羅與大衛的三個哥哥和以色列眾人,在以拉谷與非利士人打仗。

扫罗与大卫的三个哥哥和以色列众人,在以拉谷与非利士人打仗。

1 Samuel 17:19
Oni su sa Šaulom i svim Izraelom u Terebintskoj dolini: vojuju protiv Filistejaca."

První Samuelova 17:19
Saul pak i oni, i všickni muži Izraelští byli v údolí Elah, bojujíce proti Filistinským.

1 Samuel 17:19
Saul ligger med dem og alle Israels Mænd i Terebintedalen og kæmper med Filisterne!«

1 Samuël 17:19
Saul nu, en zij, en alle mannen van Israel waren bij het eikendal met de Filistijnen strijdende.

שמואל א 17:19
וְשָׁא֤וּל וְהֵ֙מָּה֙ וְכָל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל בְּעֵ֖מֶק הָֽאֵלָ֑ה נִלְחָמִ֖ים עִם־פְּלִשְׁתִּֽים׃

יט ושאול והמה וכל איש ישראל בעמק האלה נלחמים עם פלשתים  {ס}

ושאול והמה וכל־איש ישראל בעמק האלה נלחמים עם־פלשתים׃

1 Sámuel 17:19
Saul pedig azokkal együtt és az egész Izráel az Elah völgyében valának, hogy harczolnának a Filiszteusok ellen.

Samuel 1 17:19
Kaj Saul kaj ili kaj cxiuj viroj de Izrael estis en la valo de Ela, militante kontraux la Filisxtoj.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:19
Mutta Saul ja he kaikki Israelin miehet olivat Tammilaaksossa ja sotivat Philistealaisia vastaan.

1 Samuel 17:19
Saül, et eux, et tous les hommes d'Israël, étaient dans la vallée d'Éla, faisant la guerre contre les Philistins.

Ils sont avec Saül et tous les hommes d'Israël dans la vallée des térébinthes, faisant la guerre aux Philistins.

Or Saül, et eux, et tous ceux d'Israël étaient en la vallée du chêne, combattant contre les Philistins.

1 Samuel 17:19
Saul aber und sie und alle Männer Israels waren im Eichgrunde und stritten wider die Philister.

Saul aber und sie und alle Männer Israels waren im Eichgrunde und stritten wider die Philister.

Saul und sie und die ganze israelitische Mannschaft befinden sich nämlich im Terebinthenthal im Kampfe mit den Philistern.

1 Samuele 17:19
Saul ed essi con tutti gli uomini d’Israele sono nella valle dei terebinti a combattere contro i Filistei".

Or Saulle, ed essi, e tutti gl’Israeliti erano nella valle di Ela, in battaglia contro a’ Filistei.

1 SAMUEL 17:19
Adapun Saul dengan mereka itu dan segala orang Israelpun adalah di lembah Kayu Jati tengah berperang dengan orang Filistin.

사무엘상 17:19
다윗이 아침에 일찌기 일어나서 양을 양 지키는 자에게 맡기고 이새의 명한 대로 가지고 가서 진영에 이른즉 싸우려고 고함하며

I Samuelis 17:19
Saul autem et illi et omnes filii Israhel in valle Terebinthi pugnabant adversum Philisthim

Pirmoji Samuelio knyga 17:19
Saulius, Dovydo broliai ir visi Izraelio vyrai buvo Elos slėnyje ir kariavo su filistinais.

1 Samuel 17:19
Na i te raorao o Eraha a Haora me ratou, me nga tangata katoa hoki o Iharaira e whawhai ana ki nga Pirihitini.

1 Samuels 17:19
Saul er med dem og alle Israels menn i Terebinte-dalen og strider med filistrene.

1 Samuel 17:19
Pues Saúl y ellos y todos los hombres de Israel están en el valle de Ela, peleando contra los filisteos.

"Porque Saúl y tus hermanos y todos los hombres de Israel están en el Valle de Ela, peleando contra los Filisteos."

Y Saúl y ellos y todos los de Israel, estaban en el valle de Ela, peleando con los filisteos.

Y Saúl y ellos y todos lo de Israel, estaban en el valle del Alcornoque, peleando con los Filisteos.

Y Saúl y ellos y todos los de Israel, estaban en el valle del Alcornoque, peleando contra los filisteos.

1 Samuel 17:19
Eles estão com Saul e com todos os homens de Israel no vale de Elá, lutando contra os filisteus!”

Ora, estavam Saul, e eles, e todos os homens de Israel no vale de Elá, pelejando contra os filisteus.   

1 Samuel 17:19
Ei sînt cu Saul şi cu toţi bărbaţii lui Israel în valea terebinţilor, în război cu Filistenii.``

1-я Царств 17:19
Саул и они и все Израильтяне находились в долине дуба и готовились к сражениюс Филистимлянами.

Саул и они и все Израильтяне [находились] в долине дуба и готовились к сражению с Филистимлянами.[]

1 Samuelsboken 17:19
Saul och de och alla Israels män äro nämligen i Terebintdalen och strida mot filistéerna.»

1 Samuel 17:19
Si Saul nga, at sila at ang lahat ng mga lalake ng Israel ay nasa libis ng Ela, na nakikipaglaban sa mga Filisteo.

1 ซามูเอล 17:19
ฝ่ายซาอูลกับเขาทั้งหลายและคนอิสราเอลทั้งปวง อยู่ที่หุบเขาเอลาห์สู้รบกับคนฟีลิสเตียอยู่

1 Samuel 17:19
Kardeşlerin Saul ve öbür İsraillilerle birlikte Ela Vadisinde Filistlilere karşı savaşıyorlar.››[]

1 Sa-mu-eân 17:19
Các anh con ở cùng Sau-lơ và hết thảy người Y-sơ-ra-ên tại trong trũng Ê-la, để đánh giặc cùng dân Phi-li-tin.

1 Samuel 17:18
Top of Page
Top of Page