1 Samuel 17:11
1 Samuel 17:11
On hearing the Philistine's words, Saul and all the Israelites were dismayed and terrified.

When Saul and the Israelites heard this, they were terrified and deeply shaken.

When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.

When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.

When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

When Saul and all Israel heard these words from the Philistine, they lost their courage and were terrified.

When Saul and all the Israelis heard these words of the Philistine, they were dismayed and very frightened.

When Saul and all the Israelites heard these words of the Philistine, they were upset and very afraid.

When Saul and all the Israelites heard what this Philistine said, they were gripped with fear.

When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.

When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

And Saul and all the Israelites hearing these words of the Philistine were dismayed, and greatly afraid.

And Saul and all Israel heard these words of the Philistine, and they were dismayed and greatly afraid.

And when Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

And Saul heareth -- and all Israel -- these words of the Philistine, and they are broken down and greatly afraid.

1 i Samuelit 17:11
Kur Sauli dhe tërë Izraeli dëgjuan këto fjalë të Filisteut, mbetën të shtangur dhe u hyri një frikë e madhe.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:11
ولما سمع شاول وجميع اسرائيل كلام الفلسطيني هذا ارتاعوا وخافوا جدا

Dyr Sämyheel A 17:11
Wie dyr Saul und dös gantze Isryheel yso ghoernd, was dyr Golet gsait, dyrschrackend s, und ien wurd närrisch schieh.

1 Царе 17:11
А Саул и целият Израил, когато чуха тия думи на филистимеца, смаяха се и се уплашиха твърде много.

撒 母 耳 記 上 17:11
掃 羅 和 以 色 列 眾 人 聽 見 非 利 士 人 的 這 些 話 , 就 驚 惶 , 極 其 害 怕 。

扫 罗 和 以 色 列 众 人 听 见 非 利 士 人 的 这 些 话 , 就 惊 惶 , 极 其 害 怕 。

掃羅和以色列眾人聽見非利士人的這些話,就驚惶,極其害怕。

扫罗和以色列众人听见非利士人的这些话,就惊惶,极其害怕。

1 Samuel 17:11
Kad je Šaul i sav Izrael čuo što je rekao Filistejac, obuze ih strah i drhat.

První Samuelova 17:11
A když uslyšel Saul i všecken Izrael slova Filistinského taková, ulekli se a báli se velmi.

1 Samuel 17:11
Da Saul og hele Israel hørte disse Filisterens Ord, blev de forfærdede og grebes af Rædsel.

1 Samuël 17:11
Toen Saul en het ganse Israel deze woorden van den Filistijn hoorden, zo ontzetten zij zich, en vreesden zeer.

שמואל א 17:11
וַיִּשְׁמַ֤ע שָׁאוּל֙ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־דִּבְרֵ֥י הַפְּלִשְׁתִּ֖י הָאֵ֑לֶּה וַיֵּחַ֥תּוּ וַיִּֽרְא֖וּ מְאֹֽד׃ פ

יא וישמע שאול וכל ישראל את דברי הפלשתי האלה ויחתו ויראו מאד  {פ}

וישמע שאול וכל־ישראל את־דברי הפלשתי האלה ויחתו ויראו מאד׃ פ

1 Sámuel 17:11
Mikor pedig meghallotta Saul és az egész Izráel a Filiszteusnak ezt a beszédét, megrettenének és igen félnek vala.

Samuel 1 17:11
Kiam Saul kaj cxiuj Izraelidoj auxdis la vortojn de tiu Filisxto, ili eksentis teruron kaj tre ektimis.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:11
Kuin Saul ja koko Israel kuuli nämät Philistealaisten puheet, hämmästyivät he, ja pelkäsivät suuresti.

1 Samuel 17:11
Et Saül et tout Israël entendirent ces paroles du Philistin, et ils furent effrayés et eurent une grande peur.

Saül et tout Israël entendirent ces paroles du Philistin, et ils furent effrayés et saisis d'une grande crainte.

[Mais] Saül et tous les Israëlites ayant entendu les paroles du Philistin, furent étonnés, et eurent une grande peur.

1 Samuel 17:11
Da Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters höreten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr.

Da Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters hörten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr.

Als Saul und ganz Israel diese Reden des Philisters hörten, erschraken sie und fürchteten sich sehr.

1 Samuele 17:11
Quando Saul e tutto Israele udirono queste parole del Filisteo, rimasero sbigottiti e presi da gran paura.

Ma Saulle e tutti gli Israeliti, avendo udite queste parole del Filisteo, furono spaventati, ed ebbero gran paura.

1 SAMUEL 17:11
Serta kedengaranlah perkataan orang Filistin ini kepada Saul dan kepada segenap orang Israel, maka tercengang-cenganglah mereka itu dan ketakutan sangat.

사무엘상 17:11
사울과 온 이스라엘이 블레셋 사람의 이 말을 듣고 놀라 크게 두려워하니라

I Samuelis 17:11
audiens autem Saul et omnes viri israhelitae sermones Philisthei huiuscemodi stupebant et metuebant nimis

Pirmoji Samuelio knyga 17:11
Saulius ir visas Izraelis, išgirdę šituos filistino žodžius, labai nusigando.

1 Samuel 17:11
A, i te rongonga o Haora ratou ko Iharaira katoa ki enei kupu a te Pirihitini, hopi noa iho ratou, nui atu te wehi.

1 Samuels 17:11
Da Saul og hele Israel hørte disse filisterens ord, blev de forferdet og fryktet storlig.

1 Samuel 17:11
Cuando Saúl y todo Israel oyeron estas palabras del filisteo, se acobardaron y tuvieron gran temor.

Cuando Saúl y todo Israel oyeron estas palabras del Filisteo, se acobardaron y tuvieron gran temor.

Y oyendo Saúl y todo Israel estas palabras del filisteo, se turbaron, y tuvieron gran miedo.

Y oyendo Saúl y todo Israel estas palabras del Filisteo, conturbáronse, y tuvieron gran miedo.

Y oyendo Saúl y todo Israel estas palabras del filisteo, se conturbaron, y tuvieron gran miedo.

1 Samuel 17:11
Quando Saul e todo o Israel ouviram tal proposta do filisteu, encheram-se de espanto e de temor.

Ouvindo, então, Saul e todo o Israel estas palavras do filisteu, desalentaram-se, e temeram muito.   

1 Samuel 17:11
Saul şi tot Israelul au auzit aceste cuvinte ale Filisteanului, şi s'au înspăimîntat şi au fost cuprinşi de o mare frică.

1-я Царств 17:11
И услышали Саул и все Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и ужаснулись.

И услышали Саул и все Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и ужаснулись.[]

1 Samuelsboken 17:11
Då Saul och hela Israel hörde dessa filistéens ord, blevo de gripna av förfäran och stor fruktan.

1 Samuel 17:11
At nang marinig ni Saul at ng buong Israel ang mga salitang yaon ng Filisteo, sila'y nanglupaypay, at natakot na mainam.

1 ซามูเอล 17:11
เมื่อซาอูลและคนอิสราเอลทั้งสิ้นได้ยินถ้อยคำของคนฟีลิสเตียคนนั้น เขาทั้งหลายก็ท้อใจและกลัวมาก

1 Samuel 17:11
Filistlinin bu sözlerini duyunca, Saul da İsrailliler de çok korkup dehşet içinde kaldılar.[]

1 Sa-mu-eân 17:11
Sau-lơ và cả Y-sơ-ra-ên nghe những lời của người Phi-li-tin, thì lấy làm hoảng hồn, sợ hãi lắm.

1 Samuel 17:10
Top of Page
Top of Page