1 Samuel 16:17
1 Samuel 16:17
So Saul said to his attendants, "Find someone who plays well and bring him to me."

"All right," Saul said. "Find me someone who plays well, and bring him here."

So Saul said to his servants, “Provide for me a man who can play well and bring him to me.”

So Saul said to his servants, "Provide for me now a man who can play well and bring him to me."

And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

Then Saul commanded his servants, "Find me someone who plays well and bring him to me."

Saul told his servants, "Find a man for me who can play well and bring him to me."

So Saul said to his servants, "Find me a man who plays well and bring him to me."

Saul told his officials, "Please find me a man who can play well and bring him to me."

And Saul said unto his slaves, Provide me now a man that can play well and bring him to me.

And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

And Saul said to his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

And Saul said to his servants: Provide me then some man that can play well, and bring him to me.

And Saul said to his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

And Saul said to his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.

Saul said to his servants, "Provide me now a man who can play well, and bring him to me."

And Saul saith unto his servants, 'Provide, I pray you, for me a man playing well -- then ye have brought him in unto me.'

1 i Samuelit 16:17
Sauli u tha shërbëtorëve të tij: "Më gjeni një njeri që i bie mirë dhe ma sillni".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 16:17
فقال شاول لعبيده انظروا لي رجلا يحسن الضرب وأتوا به اليّ.

Dyr Sämyheel A 16:17
Dyr Saul gsait yn seine Diener: "Dös machtß! Schaugtß enk um ainn um, der wo guet spiln kan; und dönn bringtß myr!"

1 Царе 16:17
И Саул каза на слугите си: Намерете ми човек, който свири добре, и доведете го при мене.

撒 母 耳 記 上 16:17
掃 羅 對 臣 僕 說 : 你 們 可 以 為 我 找 一 個 善 於 彈 琴 的 , 帶 到 我 這 裡 來 。

扫 罗 对 臣 仆 说 : 你 们 可 以 为 我 找 一 个 善 於 弹 琴 的 , 带 到 我 这 里 来 。

掃羅對臣僕說:「你們可以為我找一個善於彈琴的,帶到我這裡來。」

扫罗对臣仆说:“你们可以为我找一个善于弹琴的,带到我这里来。”

1 Samuel 16:17
Šaul reče svojim slugama: "Nađite mi čovjeka koji umije vješto udarati u harfu i dovedite ga k meni!"

První Samuelova 16:17
Tedy řekl Saul služebníkům svým:Medle, vyhledejte mi muže, kterýž by uměl dobře hráti, a přiveďte ke mně.

1 Samuel 16:17
Da sagde Saul til sine Folk: »Find mig en Mand, der er dygtig til Strengeleg, og bring ham til mig!«

1 Samuël 16:17
Toen zeide Saul tot zijn knechten: Ziet mij toch naar een man uit, die wel spelen kan, en brengt hem tot mij.

שמואל א 16:17
וַיֹּ֥אמֶר שָׁא֖וּל אֶל־עֲבָדָ֑יו רְאוּ־נָ֣א לִ֗י אִ֚ישׁ מֵיטִ֣יב לְנַגֵּ֔ן וַהֲבִיאֹותֶ֖ם אֵלָֽי׃

יז ויאמר שאול אל עבדיו  ראו נא לי איש מיטיב לנגן והביאותם אלי

ויאמר שאול אל־עבדיו ראו־נא לי איש מיטיב לנגן והביאותם אלי׃

1 Sámuel 16:17
És monda Saul az õ szolgáinak: Keressetek tehát számomra [olyan ]embert, a ki jól tud hárfázni, és hozzátok el hozzám.

Samuel 1 16:17
Kaj Saul diris al siaj servantoj:Elsercxu al mi homon, kiu bone ludas, kaj venigu lin al mi.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 16:17
Niin Saul sanoi palvelioillensa: katsokaat nyt minulle joku mies, joka taitais hyvin soittaa, ja noutakaat häntä minun tyköni.

1 Samuel 16:17
Et Saül dit à ses serviteurs: Je vous prie, trouvez-moi un homme qui sache bien jouer, et amenez-le moi.

Saül répondit à ses serviteurs: Trouvez-moi donc un homme qui joue bien, et amenez-le-moi.

Saül donc dit à ses serviteurs : Je vous prie, trouvez-moi un homme qui sache bien jouer des instruments, et amenez-le-moi.

1 Samuel 16:17
Da sprach Saul zu seinen Knechten: Sehet nach einem Manne, der es wohl kann auf Saitenspiel, und bringet ihn zu mir.

Da sprach Saul zu seinen Knechten: Seht nach einem Mann, der des Saitenspiels kundig ist, und bringt ihn zu mir. {~}

Saul erwiderte seiner Umgebung: Seht euch für mich nach einem Manne um, der ein geschickter Saitenspieler ist, und bringt ihn mir her!

1 Samuele 16:17
Saul disse ai suoi servitori: "Trovatemi un uomo che suoni bene e conducetemelo".

E Saulle disse a’ suoi servitori: Deh! provvedetemi di un uomo che suoni bene, e menatemelo.

1 SAMUEL 16:17
Maka titah Saul kepada segala pegawainya: Baiklah kamu caharikan daku seorang yang pandai memetik kecapi, lalu bawakan dia kepadaku.

사무엘상 16:17
사울이 신하에게 이르되 `나를 위하여 잘 타는 사람을 구하여 내게로 데려오라'

I Samuelis 16:17
et ait Saul ad servos suos providete mihi aliquem bene psallentem et adducite eum ad me

Pirmoji Samuelio knyga 16:17
Saulius atsakė savo tarnams: “Suraskite vyrą, mokantį gerai skambinti, ir atveskite jį pas mane”.

1 Samuel 16:17
Na ka mea a Haora ki ana tangata, Tena ra, tirohia tetahi kaiwhakatangi pai, ka kawe mai ki ahau.

1 Samuels 16:17
Da sa Saul til sine tjenere: Ja, finn mig en mann som spiller godt, og før ham hit til mig!

1 Samuel 16:17
Entonces Saúl dijo a sus siervos: Buscadme ahora un hombre que toque bien y traédme lo.

Entonces Saúl dijo a sus siervos: "Búsquenme ahora un hombre que toque bien y tráiganmelo."

Y Saúl respondió a sus criados: Provéanme ahora un hombre que toque bien, y traédmelo.

Y Saúl respondió á sus criados: Buscadme pues ahora alguno que taña bien, y traédmelo.

Y Saúl respondió a sus criados: Buscadme, pues, ahora alguno que taña bien, y traédmelo.

1 Samuel 16:17
Então Saul ordenou a seus servos: “Procurai, pois um homem que toque bem e trazei-mo!”

Então disse Saul aos seus servos: Buscai-me, pois, um homem que toque bem, e trazei-mo.   

1 Samuel 16:17
Saul a răspuns slujitorilor săi: ,,Găsiţi-mi dar un om care să cînte bine, şi aduceţi -l la mine.``

1-я Царств 16:17
И отвечал Саул слугам своим: найдите мне человека, хорошо играющего, и представьте его ко мне.

И отвечал Саул слугам своим: найдите мне человека, хорошо играющего, и представьте его ко мне.[]

1 Samuelsboken 16:17
Då sade Saul till sina tjänare: »Sen eder för min räkning om efter en man som är skicklig i strängaspel, och fören honom till mig.»

1 Samuel 16:17
At sinabi ni Saul sa kaniyang mga bataan, Ipaghanda ninyo ako ngayon ng isang lalake na makatutugtog na mabuti, at dalhin ninyo sa akin siya.

1 ซามูเอล 16:17
ซาอูลก็รับสั่งผู้รับใช้ของพระองค์ว่า "จงไปหาชายคนหนึ่งที่ดีดพิณได้ดีมาให้เรา นำเขามาหาเรา"

1 Samuel 16:17
Saul hizmetkârlarına, ‹‹İyi lir çalan birini bulup bana getirin›› diye buyurdu.[]

1 Sa-mu-eân 16:17
Sau-lơ đáp cùng các tôi tớ mình rằng; Vậy, hãy tìm cho ta một người gảy đờn hay, rồi dẫn nó đến cùng ta.

1 Samuel 16:16
Top of Page
Top of Page