1 Samuel 15:5
1 Samuel 15:5
Saul went to the city of Amalek and set an ambush in the ravine.

Then Saul and his army went to a town of the Amalekites and lay in wait in the valley.

And Saul came to the city of Amalek and lay in wait in the valley.

Saul came to the city of Amalek and set an ambush in the valley.

And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.

Saul came to the city of Amalek and set up an ambush in the wadi.

Saul came to the city of Amalek and set an ambush in the valley.

Saul proceeded to the city of Amalek, where he set an ambush in the wadi.

Saul went to the city of Amalek and set an ambush in the valley.

And Saul came to a city of Amalek and laid wait in the valley.

And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.

And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.

And Saul came to the city of Amalek, and laid wait in the valley.

And when Saul was come to the city of Amalec, he laid ambushes in the torrent.

And Saul came to the city of the Amalekites, and set an ambush in the valley.

And Saul came to the city of Amalek, and laid wait in the valley.

And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.

Saul came to the city of Amalek, and laid wait in the valley.

And Saul cometh in unto a city of Amalek, and layeth wait in a valley;

1 i Samuelit 15:5
Sauli erdhi në qytetin e Amalekut dhe zuri pritë në luginë.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 15:5
ثم جاء شاول الى مدينة عماليق وكمن في الوادي.

Dyr Sämyheel A 15:5
Dyr Saul gruckt hinst eyn s Ämyleckerort vor und glögt in n Bachtal ayn Päß.

1 Царе 15:5
И Саул дойде до един амаликов град и постави засада в долината.

撒 母 耳 記 上 15:5
掃 羅 到 了 亞 瑪 力 的 京 城 , 在 谷 中 設 下 埋 伏 。

扫 罗 到 了 亚 玛 力 的 京 城 , 在 谷 中 设 下 埋 伏 。

掃羅到了亞瑪力的京城,在谷中設下埋伏。

扫罗到了亚玛力的京城,在谷中设下埋伏。

1 Samuel 15:5
Šaul dođe do amalečkoga grada i postavi zasjedu u dolini potoka.

První Samuelova 15:5
A přitáhl Saul až k městu Amalechovu, aby bojoval v údolí jeho.

1 Samuel 15:5
Derpaa drog Saul mod Amaleks By og lagde Baghold i Dalen.

1 Samuël 15:5
Als Saul tot aan de stad Amalek kwam, zo legde hij een achterlage in het dal.

שמואל א 15:5
וַיָּבֹ֥א שָׁא֖וּל עַד־עִ֣יר עֲמָלֵ֑ק וַיָּ֖רֶב בַּנָּֽחַל׃

ה ויבא שאול עד עיר עמלק וירב בנחל

ויבא שאול עד־עיר עמלק וירב בנחל׃

1 Sámuel 15:5
És elméne Saul Amálek városáig, és megütközék ott egy völgyben.

Samuel 1 15:5
Kaj Saul venis al la urbo de Amalek kaj faris batalon cxe la torento.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 15:5
Ja kuin Saul tuli liki Amalekilaisten kaupunkia, pani hän väijytyksen ojan tykö,

1 Samuel 15:5
Et Saül vint jusqu'à la ville d'Amalek, et il plaça une embuscade dans la vallée.

Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.

Et Saül vint jusqu'à la ville de Hamalec, et mit des embuscades en la vallée.

1 Samuel 15:5
Und da Saul kam zu der Amalekiter Stadt, machte er einen Hinterhalt am Bach

Und da Saul kam zu der Amalekiter Stadt, machte er einen Hinterhalt am Bach

Sodann rückte Saul vor die Haupstadt Amaleks und legte einen Hinterhalt in das Bachthal.

1 Samuele 15:5
Saul giunse alla città di Amalek, pose un’imboscata nella valle,

E Saulle venne fino alla città di Amalec, e pose agguati nella valle.

1 SAMUEL 15:5
Setelah sampai Saul ke negeri Amalek, ditaruhnya akan beberapa orang pengadang dalam lembah.

사무엘상 15:5
사울이 아말렉성에 이르러 골짜기에 복병하니라

I Samuelis 15:5
cumque venisset Saul usque ad civitatem Amalech tetendit insidias in torrente

Pirmoji Samuelio knyga 15:5
Tuomet jis atėjo prie Amaleko miesto ir slėnyje paliko pasalą.

1 Samuel 15:5
Na ko te haerenga atu o Haora ki te pa o Amareke, a whakatakoto pehipehi ana i roto i te awaawa.

1 Samuels 15:5
Da Saul kom til amalekittenes by, la han et bakhold i dalen.

1 Samuel 15:5
Saúl fue a la ciudad de Amalec y se emboscó en el valle.

Saúl fue a la ciudad de Amalec y se emboscó en el valle.

Y viniendo Saúl a la ciudad de Amalec, puso emboscada en el valle.

Y viniendo Saúl á la ciudad de Amalec, puso emboscada en el valle.

Y viniendo Saúl a la ciudad de Amalec, puso emboscada en el valle.

1 Samuel 15:5
Saul dirigiu-se à cidade de Amaleque e preparou uma emboscada no vale.

Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs uma emboscada no vale.   

1 Samuel 15:5
Saul a mers pînă la cetatea lui Amalec, şi a pus nişte oameni la pîndă în vale.

1-я Царств 15:5
И дошел Саул до города Амаликова, и сделал засаду в долине.

И дошел Саул до города Амаликова, и сделал засаду в долине.[]

1 Samuelsboken 15:5
När Saul sedan kom till Amaleks stad, lade han ett bakhåll i dalen.

1 Samuel 15:5
At dumating si Saul sa bayan ng Amalec, at bumakay sa libis.

1 ซามูเอล 15:5
ซาอูลก็ทรงยกกองทัพมายังเมืองแห่งหนึ่งของคนอามาเลข และตั้งซุ่มอยู่ในหุบเขา

1 Samuel 15:5
Saul Amalek Kentine varıp vadide pusu kurdu.[]

1 Sa-mu-eân 15:5
Sau-lơ đi tới thành A-ma-léc và đặt binh phục trong trũng.

1 Samuel 15:4
Top of Page
Top of Page