1 Samuel 15:29
1 Samuel 15:29
He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a human being, that he should change his mind."

And he who is the Glory of Israel will not lie, nor will he change his mind, for he is not human that he should change his mind!"

And also the Glory of Israel will not lie or have regret, for he is not a man, that he should have regret.”

"Also the Glory of Israel will not lie or change His mind; for He is not a man that He should change His mind."

And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent.

Furthermore, the Eternal One of Israel does not lie or change His mind, for He is not man who changes his mind."

Moreover, the Glory of Israel does not lie or change his mind, for he's not a man that he should change his mind."

The Preeminent One of Israel does not go back on his word or change his mind, for he is not a human being who changes his mind."

In addition, the Glory of Israel does not lie or change his mind, because he is not a mortal who changes his mind."

And also the Overcomer of Israel will not lie nor repent concerning this, for he is not a man, that he should repent.

And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent.

And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent.

And also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.

But the triumpher in Israel will riot spare, and will not be moved to repentance: for he is not a mail that he should repent.

And also the Hope of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent.

And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man. that he should repent.

And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent.

Also the Strength of Israel will not lie nor repent; for he is not a man, that he should repent."

and also, the Pre-eminence of Israel doth not lie nor repent, for He is not a man to be penitent.'

1 i Samuelit 15:29
Lavdia e Izraelit nuk do të gënjejë, dhe nuk do të pendohet, sepse ai nuk është njeri që pendohet".

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 15:29
وايضا نصيح اسرائيل لا يكذب ولا يندم لانه ليس انسانا ليندم.

Dyr Sämyheel A 15:29
Er, dyr Eebige von Isryheel, liegt nit und bsinnt si nit andert, weil yr kain Mensch ist, yn dönn was s yso und yso einfallt."

1 Царе 15:29
Па и Силният Израилев няма да излъже, нито да се разкае; защото Той не е човек та да се разкайва.

撒 母 耳 記 上 15:29
以 色 列 的 大 能 者 必 不 致 說 謊 , 也 不 致 後 悔 ; 因 為 他 迥 非 世 人 , 決 不 後 悔 。

以 色 列 的 大 能 者 必 不 致 说 谎 , 也 不 致 後 悔 ; 因 为 他 迥 非 世 人 , 决 不 後 悔 。

以色列的大能者必不至說謊,也不至後悔。因為他迥非世人,決不後悔。」

以色列的大能者必不至说谎,也不至后悔。因为他迥非世人,决不后悔。”

1 Samuel 15:29
Ipak, Slava Izraelova ne laže i ne kaje se, jer nije čovjek da bi se kajao. -

První Samuelova 15:29
Však proto vítěz Izraelský klamati nebude, ani želeti; nebo není člověkem, aby měl čeho želeti.

1 Samuel 15:29
Visselig, han, som er Israels Herlighed, lyver ikke, ej heller angrer han; thi han er ikke et Menneske, at han skulde angre!«

1 Samuël 15:29
En ook liegt Hij, Die de Overwinning van Israel is, niet, en het berouwt Hem niet; want Hij is geen mens, dat Hem iets berouwen zou.

שמואל א 15:29
וְגַם֙ נֵ֣צַח יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יְשַׁקֵּ֖ר וְלֹ֣א יִנָּחֵ֑ם כִּ֣י לֹ֥א אָדָ֛ם ה֖וּא לְהִנָּחֵֽם׃

כט וגם נצח ישראל לא ישקר ולא ינחם  כי לא אדם הוא להנחם

וגם נצח ישראל לא ישקר ולא ינחם כי לא אדם הוא להנחם׃

1 Sámuel 15:29
Izráelnek erõssége pedig nem hazudik, és semmit meg nem bán, mert nem ember õ, hogy valamit megbánjon.

Samuel 1 15:29
Kaj la Potenculo de Izrael ne sxangxos Sian decidon kaj ne pentos; cxar Li ne estas homo, ke Li pentu.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 15:29
Ja Israelin sankari ei valehtele eikä kadu; sillä ei hän ole ihminen, että hän katuis.

1 Samuel 15:29
Et aussi, la sûre Confiance d'Israël ne ment point et ne se repent point; car il n'est pas un homme pour se repentir.

Celui qui est la force d'Israël ne ment point et ne se repent point, car il n'est pas un homme pour se repentir.

Et en effet; la force d'Israël ne mentira point, elle ne se repentira point; car il n'est pas un homme, pour se repentir.

1 Samuel 15:29
Auch lügt der Held in Israel nicht und gereuet ihn nicht; denn er ist nicht ein Mensch, daß ihn etwas gereuen sollte.

Auch lügt der Held in Israel nicht, und es gereut ihn nicht; denn er ist nicht ein Mensch, daß ihn etwas gereuen sollte.

Dazu lügt der Ruhm Israels nicht und empfindet keine Reue, denn er ist nicht ein Mensch, daß er Reue empfände!

1 Samuele 15:29
E colui ch’è la gloria d’Israele non mentirà e non si pentirà; poiché egli non è un uomo perché abbia da pentirsi".

Ed anche egli, che è la Vittoria d’Israele, non mentirà, e non si pentirà; perciocchè egli non è un uomo, per pentirsi.

1 SAMUEL 15:29
Dan lagi Yang mahabenar orang Israel itu tiada tahu berdusta dan tiada Ia bersesal, karena bukannya Ia manusia adanya, sehingga bersesallah Ia.

사무엘상 15:29
이스라엘의 지존자는 거짓이나 변개함이 없으시니 그는 사람이 아니시므로 결코 변개치 않으심이니이다'

I Samuelis 15:29
porro Triumphator in Israhel non parcet et paenitudine non flectetur neque enim homo est ut agat paenitentiam

Pirmoji Samuelio knyga 15:29
Izraelio Galybė nemeluoja ir nepersigalvoja, nes Jis ne žmogus, kad persigalvotų”.

1 Samuel 15:29
E kore ano hoki te Kaha o Iharaira e teka; e kore ano hoki e puta ke ona whakaaro; no te mea ehara ia i te tangata e puta ke ai ona whakaaro.

1 Samuels 15:29
Og Israels trofaste Gud lyver ikke og angrer ikke; for han er ikke et menneske, så han skulde angre.

1 Samuel 15:29
También la Gloria de Israel no mentirá ni cambiará su propósito, porque El no es hombre para que cambie de propósito.

"También la Gloria de Israel no mentirá ni cambiará su propósito, porque El no es hombre para que cambie de propósito."

Y también el Poderoso de Israel no mentirá, ni se arrepentirá, porque Él no es hombre para que se arrepienta.

Y también el Vencedor de Israel no mentirá, ni se arrepentirá: porque no es hombre para que se arrepienta.

Y también el Vencedor de Israel no mentirá, ni se arrepentirá acerca de esto ; porque no es hombre para que deba arrepentirse.

1 Samuel 15:29
Aquele que é a Glória de Israel não falta com a verdade nem muda seu propósito, pois não é um ser humano para que se arrependa do que aprova.

Também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende, por quanto não é homem para que se arrependa.   

1 Samuel 15:29
Cel ce este tăria lui Israel nu minte şi nu Se căieşte, căci nu este un om ca să -I pară rău.``

1-я Царств 15:29
и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему.

и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему.[]

1 Samuelsboken 15:29
Och den Härlige i Israel ljuger icke och ångrar sig icke; ty han är icke en människa, så att han skulle kunna ångra sig.»

1 Samuel 15:29
At ang Lakas ng Israel naman ay hindi magbubulaan o magsisisi man; sapagka't siya'y hindi isang tao na magsisisi.

1 ซามูเอล 15:29
ยิ่งกว่านี่ผู้ทรงเป็นกำลังของอิสราเอลจะไม่มุสาหรือกลับใจ เพราะว่าพระองค์หาใช่มนุษย์ที่จะกลับใจไม่"

1 Samuel 15:29
‹‹İsrailin yüce Tanrısı yalan söylemez, düşüncesini de değiştirmez. Çünkü O insan değil ki, düşüncesini değiştirsin.››[]

1 Sa-mu-eân 15:29
Vả lại, Ðấng phù hộ Y-sơ-ra-ên chẳng nói dối, và không ăn năn; vì Ðấng ấy chẳng phải loài người mà ăn năn!

1 Samuel 15:28
Top of Page
Top of Page