1 Samuel 14:35
1 Samuel 14:35
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had done this.

Then Saul built an altar to the LORD; it was the first of the altars he built to the LORD.

And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.

And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.

And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.

Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.

Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.

Then Saul built an altar for the LORD; it was the first time he had built an altar for the LORD.

Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.

And Saul built an altar unto the LORD; the same was the first altar that he built unto the LORD.

And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.

And Saul built an altar to the LORD: the same was the first altar that he built to the LORD.

And Saul built an altar unto Jehovah: the same was the first altar that he built unto Jehovah.

And Saul built an altar to the Lord and he then first began to build an altar to the Lord.

And Saul built an altar to Jehovah: this was the first altar he built to Jehovah.

And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.

And Saul built an altar to the LORD: the same was the first altar that he built to the LORD:

Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.

And Saul buildeth an alter to Jehovah; with it he hath begun to build altars to Jehovah.

1 i Samuelit 14:35
Sauli ndërtoi pastaj një altar kushtuar Zotit; ky ishte altar i parë që ai i ndërtoi Zotit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:35
وبنى شاول مذبحا للرب. الذي شرع ببنيانه مذبحا للرب

Dyr Sämyheel A 14:35
Und dyr Saul gabaut yn n Trechtein aynn Altter. Es war dyr eerste Altter, dönn wo yr yn n Herrn gerbaut.

1 Царе 14:35
И Саул издигна олтар на Господа; това беше първият олтар, който той издигна на Господа.

撒 母 耳 記 上 14:35
掃 羅 為 耶 和 華 築 了 一 座 壇 , 這 是 他 初 次 為 耶 和 華 築 的 壇 。

扫 罗 为 耶 和 华 筑 了 一 座 坛 , 这 是 他 初 次 为 耶 和 华 筑 的 坛 。

掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。

扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他初次为耶和华筑的坛。

1 Samuel 14:35
A Šaul podiže žrtvenik Jahvi; bijaše to prvi žrtvenik koji je podigao Jahvi.

První Samuelova 14:35
Vzdělal také Saul oltář Hospodinu; to nejprvnější oltář udělal Hospodinu.

1 Samuel 14:35
Og Saul byggede HERREN et Alter; det var det første Alter, han byggede HERREN.

1 Samuël 14:35
Toen bouwde Saul den HEERE een altaar; dit was het eerste altaar, dat hij den HEERE bouwde.

שמואל א 14:35
וַיִּ֧בֶן שָׁא֛וּל מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָ֑ה אֹתֹ֣ו הֵחֵ֔ל לִבְנֹ֥ות מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ פ

לה ויבן שאול מזבח ליהוה אתו החל לבנות מזבח ליהוה  {פ}

ויבן שאול מזבח ליהוה אתו החל לבנות מזבח ליהוה׃ פ

1 Sámuel 14:35
Saul pedig oltárt épített az Úrnak; azt az oltárt építé elõször az Úrnak.

Samuel 1 14:35
Kaj Saul konstruis altaron al la Eternulo; tio estis la unua altaro, kiun li konstruis al la Eternulo.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:35
Ja Saul rakensi Herralle alttarin: se on ensimäinen alttari, jonka hän rakensi Herralle.

1 Samuel 14:35
Et Saül bâtit un autel à l'Éternel; ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Éternel.

Saül bâtit un autel à l'Eternel: ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Eternel.

Et Saül bâtit un autel à l'Eternel; ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Eternel.

1 Samuel 14:35
Und Saul bauete dem HERRN einen Altar. Das ist der erste Altar, den er dem HERRN bauete.

Und Saul baute dem HERRN einen Altar. (Das ist der erste Altar, den er dem HERRN baute.)

Und Saul errichtete Jahwe einen Altar; das ist der erste Altar, den Saul Jahwe errichtete.

1 Samuele 14:35
E Saul edifico un altare all’Eterno; questo fu il primo altare ch’egli edificò all’Eterno.

E Saulle edificò un altare al Signore. Questo fu il primo altare che Saulle edificò al Signore.

1 SAMUEL 14:35
Maka pada masa itu juga dibangunkan Saul sebuah mezbah bagi Tuhan, maka baharu sekali itu dibangunkannya mezbah bagi Tuhan.

사무엘상 14:35
사울이 여호와를 위하여 단을 쌓았으니 이는 그가 여호와를 위하여 처음 쌓은 단이었더라

I Samuelis 14:35
aedificavit autem Saul altare Domini tuncque primum coepit aedificare altare Domini

Pirmoji Samuelio knyga 14:35
Saulius pastatė Viešpačiui aukurą; tai buvo pirmas aukuras, kurį jis pastatė Viešpačiui.

1 Samuel 14:35
Na ka hanga e Haora he aata ma Ihowa. Koia tenei ko te aata tuatahi i hanga e ia ma Ihowa.

1 Samuels 14:35
Og Saul bygget et alter for Herren; det var det første alter han bygget for Herren.

1 Samuel 14:35
Y edificó Saúl un altar al SEÑOR; este fue el primer altar que él edificó al SEÑOR.

Y edificó Saúl un altar al SEÑOR; éste fue el primer altar que él edificó al SEÑOR.

Y edificó Saúl altar a Jehová. Éste fue el primer altar que él edificó a Jehová.

Y edificó Saúl altar á Jehová, el cual altar fué el primero que edificó á Jehová.

Y edificó Saúl altar al SEÑOR, este altar fue el primero que edificó al SEÑOR.

1 Samuel 14:35
Então Saul edificou um altar ao SENHOR, e foi este o primeiro altar que ele construiu.

Então edificou Saul um altar ao Senhor; este foi o primeiro altar que ele edificou ao Senhor.   

1 Samuel 14:35
Saul a zidit un altar Domnului: acesta a fost cel dintîi altar pe care l -a zidit Domnului.

1-я Царств 14:35
И устроил Саул жертвенник Господу: то был первый жертвенник, поставленный им Господу.

И устроил Саул жертвенник Господу: то был первый жертвенник, поставленный им Господу.[]

1 Samuelsboken 14:35
Och Saul byggde ett altare åt HERREN; detta var det första altare som han byggde åt HERREN.

1 Samuel 14:35
At nagtayo si Saul ng isang dambana sa Panginoon: yaon ang unang dambana na itinayo niya sa Panginoon.

1 ซามูเอล 14:35
และซาอูลก็สร้างแท่นบูชาถวายแด่พระเยโฮวาห์ เป็นแท่นบูชาแท่นแรกซึ่งพระองค์สร้างถวายแด่พระเยโฮวาห์

1 Samuel 14:35
O sırada Saul RABbe bir sunak yaptı. RABbe yaptığı ilk sunaktı bu.[]

1 Sa-mu-eân 14:35
Sau-lơ bèn lập một bàn thờ cho Ðức Giê-hô-va; ấy là bàn thờ thứ nhứt mà người lập cho Ðức Giê-hô-va.

1 Samuel 14:34
Top of Page
Top of Page