1 Samuel 14:31
1 Samuel 14:31
That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Mikmash to Aijalon, they were exhausted.

They chased and killed the Philistines all day from Micmash to Aijalon, growing more and more faint.

They struck down the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint.

They struck among the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very weary.

And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.

The Israelites struck down the Philistines that day from Michmash all the way to Aijalon. Since the Israelites were completely exhausted,

That day they struck down the Philistines from Michmash to Aijalon, and the army was very weary.

On that day the army struck down the Philistines from Micmash to Aijalon, and they became very tired.

That day they struck down the Philistines from Michmash to Aijalon, but the troops were thoroughly exhausted.

And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon, but the people were very faint.

And they struck down the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.

And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.

And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint;

So they smote that day the Philistines from Machmas to Ailon. And the people were wearied exceedingly.

And they smote the Philistines that day from Michmash to Ajalon; and the people were very faint.

And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.

And they smote the Philistines that day from Michmash to Ajalon: and the people were very faint.

They struck of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. The people were very faint;

And they smite on that day among the Philistines from Michmash to Aijalon, and the people are very weary,

1 i Samuelit 14:31
Po atë ditë ata i mundën Filistejtë nga Mikmashi deri në Aijalon, por populli ishte tepër i lodhur.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:31
فضربوا في ذلك اليوم الفلسطينيين من مخماس الى ايلون. واعيا الشعب جدا

Dyr Sämyheel A 14:31
Und Isryheel schlueg seln Tag de Pflister von Michmäs hinst auf Eilon abhinzue, aber s Volk kunnt schoon glei niemer.

1 Царе 14:31
И през оня ден те поразиха филистимците от Михмас до Еалон; но людете бяха много изнемощели.

撒 母 耳 記 上 14:31
這 日 , 以 色 列 人 擊 殺 非 利 士 人 , 從 密 抹 直 到 亞 雅 崙 。 百 姓 甚 是 疲 乏 ,

这 日 , 以 色 列 人 击 杀 非 利 士 人 , 从 密 抹 直 到 亚 雅 仑 。 百 姓 甚 是 疲 乏 ,

這日,以色列人擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙。百姓甚是疲乏,

这日,以色列人击杀非利士人,从密抹直到亚雅仑。百姓甚是疲乏,

1 Samuel 14:31
Onoga dana potukoše Filistejce od Mikmasa sve do Ajalona, a narod je bio na kraju svojih snaga.

První Samuelova 14:31
A tak bili toho dne Filistinské od Michmas až do Aialon; i ustal lid náramně.

1 Samuel 14:31
De slog da den Dag Filisterne fra Mikmas til Ajjalon, og Folket var meget udmattet.

1 Samuël 14:31
Doch zij sloegen te dien dage de Filistijnen van Michmas tot Ajalon; en het volk was zeer moede.

שמואל א 14:31
וַיַּכּ֞וּ בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים מִמִּכְמָ֖שׂ אַיָּלֹ֑נָה וַיָּ֥עַף הָעָ֖ם מְאֹֽד׃

לא ויכו ביום ההוא בפלשתים ממכמש אילנה ויעף העם מאד

ויכו ביום ההוא בפלשתים ממכמש אילנה ויעף העם מאד׃

1 Sámuel 14:31
És megverék azon a napon a Filiszteusokat Mikmástól Ajálonig. És a nép nagyon kimerüle.

Samuel 1 14:31
Kaj ili venkobatis en tiu tago la Filisxtojn de Mihxmasx gxis Ajalon; kaj la popolo forte lacigxis.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:31
Ja he löivät sinä päivänä Philistealaisia Mikmasta Ajaloniin asti; ja kansa väsyi sangen kovin.

1 Samuel 14:31
Et ils frappèrent ce jour-là les Philistins, depuis Micmash jusqu'à Ajalon; et le peuple fut très-fatigué.

Ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Micmasch jusqu'à Ajalon. Le peuple était très fatigué,

En ce jour-là donc ils frappèrent les Philistins depuis Micmas jusqu'à Ajalon, et le peuple fut fort las.

1 Samuel 14:31
Sie schlugen aber die Philister des Tages von Michmas bis gen Ajalon. Und das Volk ward sehr matt.

Sie schlugen aber die Philister des Tages von Michmas bis gen Ajalon. Und das Volk ward sehr matt.

Sie schlugen aber die Philister an jenem Tage von Michmas bis Ajalon, und das Kriegsvolk war sehr ermattet.

1 Samuele 14:31
Essi dunque sconfissero quel giorno i Filistei da Micmas ad Ajalon; il popolo era estenuato, e si gettò sul bottino;

Il popolo adunque, avendo in quel giorno percossi i Filistei da Micmas fino in Aialon, fu grandemente stanco.

1 SAMUEL 14:31
Maka pada hari itu juga dialahkannya orang Filistin dari Mikhmas datang ke Ayalon, tetapi orang banyak itu sangatlah penat.

사무엘상 14:31
그 날에 백성이 믹마스에서부터 아얄론에 이르기까지 블레셋 사람을 쳤으므로 그들이 심히 피곤한지라

I Samuelis 14:31
percusserunt ergo in die illa Philistheos a Machmis usque in Ahialon defatigatus est autem populus nimis

Pirmoji Samuelio knyga 14:31
Tą dieną jie naikino filistinus nuo Michmašo iki Ajalono, ir žmonės buvo labai išsekę.

1 Samuel 14:31
Na patua iho e ratou nga Pirihitini i taua rangi i Mikimaha atu a tae noa ki Aitarono: a e tino hemo ana te iwi.

1 Samuels 14:31
Den dag slo de filistrene og forfulgte dem fra Mikmas til Ajalon, og folket blev meget utmattet

1 Samuel 14:31
Aquel día, después de herir a los filisteos desde Micmas hasta Ajalón, el pueblo estaba muy cansado.

Aquel día, después de herir a los Filisteos desde Micmas hasta Ajalón, el pueblo estaba muy cansado.

E hirieron aquel día a los filisteos desde Micmas hasta Ajalón; y el pueblo estaba muy cansado.

E hirieron aquel día á los Filisteos desde Michmas hasta Ajalón: mas el pueblo se cansó mucho.

E hirieron aquel día a los filisteos desde Micmas hasta Ajalón; mas el pueblo se cansó mucho.

1 Samuel 14:31
Naquele mesmo dia os israelitas derrotaram os filisteus, lutando desde Micmás até Aijalom. A essa altura os israelitas estavam muito fracos e esfomeados.

Feriram, contudo, naquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom. E o povo desfaleceu em extremo;   

1 Samuel 14:31
În ziua aceea au bătut pe Filisteni dela Micmaş pînă la Aialon. Poporul era foarte obosit,

1-я Царств 14:31
И поражали Филистимлян в тот день от Михмаса до Аиалона, и народ очень истомился.

И поражали Филистимлян в тот день от Михмаса до Аиалона, и народ очень истомился.[]

1 Samuelsboken 14:31
Emellertid slogo de filistéerna på den dagen och förföljde dem från Mikmas till Ajalon. Och folket var mycket uttröttat.

1 Samuel 14:31
At kanilang sinaktan ang mga Filisteo nang araw na yaon mula sa Michmas hanggang sa Ajalon: at ang bayan ay totoong pata.

1 ซามูเอล 14:31
ในวันนั้นเขาทั้งหลายฆ่าฟันคนฟีลิสเตียจากมิคมาชถึงอัยยาโลน และพวกพลก็อ่อนเพลียนัก

1 Samuel 14:31
O gün İsrailliler, Filistlileri Mikmastan Ayalona kadar yenilgiye uğrattılar. Ama İsrail askerleri o kadar bitkindi ki,[]

1 Sa-mu-eân 14:31
Vậy ngày đó, dân Y-sơ-ra-ên đánh bại dân Phi-li-tin từ Mích-ma cho đến A-gia-lôn.

1 Samuel 14:30
Top of Page
Top of Page