1 Samuel 10:17
1 Samuel 10:17
Samuel summoned the people of Israel to the LORD at Mizpah

Later Samuel called all the people of Israel to meet before the LORD at Mizpah.

Now Samuel called the people together to the LORD at Mizpah.

Thereafter Samuel called the people together to the LORD at Mizpah;

And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;

Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah

Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah.

Then Samuel called the people together before the LORD at Mizpah.

Samuel called the people to [come into the presence of] the LORD at Mizpah.

And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh

And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpah;

And Samuel called the people together to the LORD to Mizpeh;

And Samuel called the people together unto Jehovah to Mizpah;

And Samuel called together the people to the Lord in Maspha:

And Samuel called the people together to Jehovah to Mizpah.

And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpah;

And Samuel called the people together to the LORD to Mizpeh;

Samuel called the people together to Yahweh to Mizpah;

And Samuel calleth the people unto Jehovah to Mizpeh,

1 i Samuelit 10:17
Pastaj Samueli mblodhi popullin para Zotit në Mitspah,

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 10:17
واستدعى صموئيل الشعب الى الرب الى المصفاة.

Dyr Sämyheel A 10:17
Dyr Sämyheel rief s Volk zo n Trechtein auf Mispn zamm.

1 Царе 10:17
След това Самуил събра людете при Господа в Масфа

撒 母 耳 記 上 10:17
撒 母 耳 將 百 姓 招 聚 到 米 斯 巴 耶 和 華 那 裡 ,

撒 母 耳 将 百 姓 招 聚 到 米 斯 巴 耶 和 华 那 里 ,

撒母耳將百姓招聚到米斯巴耶和華那裡,

撒母耳将百姓招聚到米斯巴耶和华那里,

1 Samuel 10:17
Poslije toga Samuel sazva narod pred Jahvu u Mispu

První Samuelova 10:17
Svolal pak Samuel lid k Hospodinu do Masfa,

1 Samuel 10:17
Derpaa stævnede Samuel Folket sammen hos HERREN i Mizpa;

1 Samuël 10:17
Doch Samuel riep het volk te zamen tot den HEERE, te Mizpa.

שמואל א 10:17
וַיַּצְעֵ֤ק שְׁמוּאֵל֙ אֶת־הָעָ֔ם אֶל־יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּֽה׃

יז ויצעק שמואל את העם אל יהוה המצפה

ויצעק שמואל את־העם אל־יהוה המצפה׃

1 Sámuel 10:17
És összehívta Sámuel a népet Mispába az Úrhoz.

Samuel 1 10:17
Dume Samuel kunvenigis la popolon al la Eternulo en Micpan.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 10:17
Mutta Samuel antoi kutsua kansan kokoon Herran tykö Mitspaan.

1 Samuel 10:17
Et Samuel convoqua le peuple devant l'Éternel à Mitspa.

Samuel convoqua le peuple devant l'Eternel à Mitspa,

Or Samuel assembla le peuple devant l'Eternel à Mitspa.

1 Samuel 10:17
Samuel aber berief das Volk zum HERRN gen Mizpa

Samuel aber berief das Volk zum HERRN gen Mizpa

Da berief Samuel das Volk zu Jahwe nach Mizpa

1 Samuele 10:17
Poi Samuele convocò il popolo dinanzi all’Eterno a Mitspa,

Poi Samuele adunò il popolo a grida, appresso al Signore, in Mispa.

1 SAMUEL 10:17
Hata, maka kemudian dari pada itu dipanggil Semuel akan orang banyak itu berhimpun kepada Tuhan di Mizpa;

사무엘상 10:17
사무엘이 백성을 미스바로 불러 여호와 앞에 모으고

I Samuelis 10:17
et convocavit Samuhel populum ad Dominum in Maspha

Pirmoji Samuelio knyga 10:17
Samuelis sušaukė tautą į Micpą pas Viešpatį.

1 Samuel 10:17
Katahi ka karangarangatia te iwi e Hamuera ki a Ihowa ki Mihipa;

1 Samuels 10:17
Så kalte Samuel folket sammen til Herren, til Mispa.

1 Samuel 10:17
Después Samuel convocó al pueblo delante del SEÑOR en Mizpa;

Después Samuel convocó al pueblo delante del SEÑOR en Mizpa;

Y Samuel convocó el pueblo a Jehová en Mizpa;

Y Samuel convocó el pueblo á Jehová en Mizpa;

Y Samuel convocó el pueblo al SEÑOR en Mizpa;

1 Samuel 10:17
Entrementes, Samuel convocou todo o povo de Israel à presença de Yahweh em Mispá,

Então Samuel convocou o povo ao Senhor em Mizpá;   

1 Samuel 10:17
Samuel a chemat poporul înaintea Domnului la Miţpa,

1-я Царств 10:17
И созвал Самуил народ к Господу в Массифу

И созвал Самуил народ к Господу в Массифу[]

1 Samuelsboken 10:17
Därefter kallade Samuel folket tillsammans till HERREN, i Mispa.

1 Samuel 10:17
At tinipon ni Samuel ang bayan sa Panginoon sa Mizpa;

1 ซามูเอล 10:17
ฝ่ายซามูเอลจึงเรียกประชาชนมาประชุมต่อพระเยโฮวาห์ที่มิสปาห์

1 Samuel 10:17
Sonra Samuel, İsrail halkını Mispada RAB için bir araya getirip şöyle dedi: ‹‹İsrailin Tanrısı RAB diyor ki, ‹Ben İsraillileri Mısırdan çıkardım. Mısırlıların ve size baskı yapan bütün krallıkların elinden sizi kurtardım.›[]

1 Sa-mu-eân 10:17
Sa-mu-ên nhóm hiệp dân sự trước mặt Ðức Giê-hô-va tại Mích-ba,

1 Samuel 10:16
Top of Page
Top of Page