1 Kings 8:2
1 Kings 8:2
All the Israelites came together to King Solomon at the time of the festival in the month of Ethanim, the seventh month.

So all the men of Israel assembled before King Solomon at the annual Festival of Shelters, which is held in early autumn in the month of Ethanim.

And all the men of Israel assembled to King Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.

All the men of Israel assembled themselves to King Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.

And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.

So all the men of Israel were assembled in the presence of King Solomon in the seventh month, the month of Ethanim, at the festival.

So all the men gathered together to meet with King Solomon at the Festival of Tents in the month Ethanim, the seventh month.

All the men of Israel assembled before King Solomon during the festival in the month Ethanim (the seventh month).

All the people of Israel gathered around King Solomon at the Festival [of Booths] in the month of Ethanim, the seventh month.

And all the men of Israel assembled themselves unto King Solomon in the month Ethanim, which is the seventh month, on the solemn day.

And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.

And all the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.

And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.

And all Israel assembled themselves to king Solomon on the festival day in the month of Ethanim, the same is the seventh month.

And all the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast in the month Ethanim, that is, the seventh month.

And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.

And all the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.

All the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.

and all the men of Israel are assembled unto king Solomon, in the month of Ethanim, in the festival -- is the seventh month.

1 i Mbretërve 8:2
Tërë burrat e Izraelit u mblodhën rreth e qark mbretit Salomon për festën në muajin e Ethanimit, që është muaji i shtatë.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 8:2
فاجتمع الى الملك سليمان جميع رجال اسرائيل في العيد في شهر ايثانيم. هو الشهر السابع.

De Künig A 8:2
Eyn n Föst in n Maanet Ettynim, also eyn n sibtn, kaamend allsand Mänder von Isryheel bei n Künig Salman zamm.

3 Царе 8:2
И тъй всичките Израилеви мъже се събраха при цар Соломона на празника в месец Етаним, който е седмият месец.

列 王 紀 上 8:2
以 他 念 月 , 就 是 七 月 , 在 節 前 , 以 色 列 人 都 聚 集 到 所 羅 門 王 那 裡 。

以 他 念 月 , 就 是 七 月 , 在 节 前 , 以 色 列 人 都 聚 集 到 所 罗 门 王 那 里 。

以他念月,就是七月,在節前,以色列人都聚集到所羅門王那裡。

以他念月,就是七月,在节前,以色列人都聚集到所罗门王那里。

1 Kings 8:2
Svi se ljudi Izraelovi sabraše pred kraljem Salomonom na blagdan u mjesecu Etanimu (to je sedmi mjesec).

První Královská 8:2
I sešli se k králi Šalomounovi všickni muži Izraelští měsíce Etanim, v čas slavnosti; a ten měsíc jest sedmý.

Første Kongebog 8:2
Saa samledes alle Israels Mænd hos Kong Salomo paa Højtiden i Etanim Maaned, det er den syvende Maaned.

1 Koningen 8:2
En alle mannen van Israel verzamelden zich tot den koning Salomo, in de maand Ethanim op het feest; die is de zevende maand.

מלכים א 8:2
וַיִּקָּ֨הֲל֜וּ אֶל־הַמֶּ֤לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ כָּל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל בְּיֶ֥רַח הָאֵֽתָנִ֖ים בֶּחָ֑ג ה֖וּא הַחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִֽי׃

ב ויקהלו אל המלך שלמה כל איש ישראל בירח האתנים בחג--הוא החדש השביעי

ויקהלו אל־המלך שלמה כל־איש ישראל בירח האתנים בחג הוא החדש השביעי׃

1 Királyok 8:2
És felgyûlének Salamon királyhoz az Izráel minden férfiai az Ethánim havában, az ünnepen; ez a hetedik hónap.

Reĝoj 1 8:2
Kaj kolektigxis al la regxo Salomono cxiuj Izraelidoj al la festo, en la monato Etanim, tio estas la sepa monato.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:2
Ja kaikki Israelin miehet kokoontuivat kuningas Salomon tykö Ethanimin kuukaudella, juhlapäivänä, se on seitsemäs kuukausi.

1 Rois 8:2
Et tous les hommes d'Israël s'assemblèrent vers le roi Salomon, à la fête, au mois d'Éthanim, qui est le septième mois.

Tous les hommes d'Israël se réunirent auprès du roi Salomon, au mois d'Ethanim, qui est le septième mois, pendant la fête.

Et tous ceux d'Israël furent assemblés vers le Roi Salomon, au mois d'Ethanim, qui est le septième mois, le jour même de la fête.

1 Koenige 8:2
Und es versammelten sich zum Könige Salomo alle Männer in Israel im Monden Ethanim, am Fest, das ist der siebente Mond.

Und es versammelten sich zum König Salomo alle Männer in Israel im Monat Ethanim, am Fest, das ist der siebente Monat.

Da versammelten sich zum Könige Salomo alle Männer Israels im Monat Ethanim, am Feste, das ist der siebente Monat.

1 Re 8:2
Tutti gli uomini d’Israele si radunarono presso il re Salomone nel mese di Ethanim, che è il settimo mese, durante la festa.

Si raunarono ancora appresso del re Salomone tutti gli uomini d’Israele, nel mese di Etanim, che è il settimo mese, nella festa.

1 RAJA-RAJA 8:2
Maka berhimpunlah segala orang Israel kepada baginda raja Sulaiman pada hari raya bulan Etanim, yaitu bulan yang ketujuh.

열왕기상 8:2
이스라엘 모든 사람이 다 에다님월 곧 칠월 절기에 솔로몬 왕에게 모이고

I Regum 8:2
convenitque ad regem Salomonem universus Israhel in mense hethanim in sollemni die ipse est mensis septimus

Pirmoji Karaliø knyga 8:2
Visi Izraelio vyrai susirinko pas karalių Saliamoną Etanimo mėnesį, kuris yra septintasis mėnuo, šventės metu.

1 Kings 8:2
Na ka huihui nga tangata katoa o Iharaira ki a Kingi Horomona i marama Etanimi, i te hakari, ara i te whitu o nga marama.

1 Kongebok 8:2
Og alle Israels menn samlet sig hos kong Salomo på festen* i måneden etanim, det er den syvende måned.

1 Reyes 8:2
Y se reunieron ante el rey Salomón todos los hombres de Israel en la fiesta, en el mes de Etanim, que es el mes séptimo.

Todos los hombres de Israel se reunieron ante el rey Salomón en la fiesta, en el mes de Etanim, que es el mes séptimo.

Y se congregaron ante el rey Salomón todos los varones de Israel en el mes de Etanim, que es el mes séptimo, en el día de la fiesta solemne.

Y se juntaron al rey Salomón todos los varones de Israel en el mes de Ethanim, que es el mes séptimo, en el día solemne.

Y se juntaron al rey Salomón todos los varones de Israel en el mes de Etanim, que es el mes séptimo, en el día solemne.

1 Reis 8:2
Todos os homens de Israel congregaram-se junto ao rei Salomão, no mês de Etanim, que é o sétimo mês do ano, durante a festa desta época.

De maneira que todos os homens de Israel se congregaram ao rei Salomão, na ocasião da festa, no mês de etanim, que é o sétimo mes.   

1 Imparati 8:2
Toţi bărbaţii lui Israel s'au strîns la împăratul Solomon, în luna lui Etanim, care este a şaptea lună, în timpul praznicului.

3-я Царств 8:2
И собрались к царю Соломону на праздник все Израильтяне в месяцеАфаниме, который есть седьмой месяц.

И собрались к царю Соломону на праздник все Израильтяне в месяце Афаниме, который есть седьмой месяц.[]

1 Kungaboken 8:2
Så församlade sig då till konung Salomo alla Israels män under högtiden i månaden Etanim, det är den sjunde månaden.

1 Kings 8:2
At ang lahat na lalake sa Israel ay nagpisan kay haring Salomon sa kapistahan, sa buwan ng Ethanim, na siyang ikapitong buwan.

1 พงศ์กษัตริย์ 8:2
และผู้ชายทั้งสิ้นของอิสราเอลก็ประชุมต่อพระพักตร์กษัตริย์ซาโลมอน ณ การเลี้ยงในเดือนเอธานิม ซึ่งเป็นเดือนที่เจ็ด

1 Krallar 8:2
Hepsi yedinci ay olan Etanim ayındaki bayramda Kral Süleymanın önünde toplandı.[]

1 Caùc Vua 8:2
Trong lúc lễ, nhằm tháng Ê-tha-ninh, là tháng bảy, hết thảy người nam của Y-sơ-ra-ên đều nhóm lại cùng vua Sa-lô-môn.

1 Kings 8:1
Top of Page
Top of Page