1 Kings 7:22
1 Kings 7:22
The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars was completed.

The capitals on the pillars were shaped like water lilies. And so the work on the pillars was finished.

And on the tops of the pillars was lily-work. Thus the work of the pillars was finished.

On the top of the pillars was lily design. So the work of the pillars was finished.

And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

The tops of the pillars were shaped like lilies. Then the work of the pillars was completed.

The work on the pillars was finished with a lily design on top of the pillars.

The tops of the pillars were shaped like lilies. So the construction of the pillars was completed.

There were lily-shaped capitals at the top of the pillars. He finished the work on the pillars.

And upon the top of the pillars was lily work, and so the work of the pillars was finished.

And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

And on the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

And upon the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished.

And upon the tops of the pillars he made lily work: so the work of the pillars was finished.

And upon the top of the pillars was lily-work; and the work of the pillars was finished.

And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

And upon the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished.

On the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

and on the top of the pillars is lily-work; and the work of the pillars is completed.

1 i Mbretërve 7:22
Në majë të shtyllave kishte një punim në formë zambaku. Kështu mbaroi punimi i shtyllave.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:22
وعلى راس العمودين صيغة السوسن. فكمل عمل العمودين

De Künig A 7:22
Obn auf de Säulnen warnd Haeupter wie Ilgnen. Yso wurdnd d Säulnen naach und z naach förtig.

3 Царе 7:22
И на върховете на стълбовете имаше изработени кремове. Така се свърши направата на стълбовете.

列 王 紀 上 7:22
在 柱 頂 上 刻 著 百 合 花 。 這 樣 , 造 柱 子 的 工 就 完 畢 了 。

在 柱 顶 上 刻 着 百 合 花 。 这 样 , 造 柱 子 的 工 就 完 毕 了 。

在柱頂上刻著百合花。這樣,造柱子的工就完畢了。

在柱顶上刻着百合花。这样,造柱子的工就完毕了。

1 Kings 7:22
Na samom vrhu stupova postavi izrađene ljiljane. I tako dovrši stupove.

První Královská 7:22
A na vrchu sloupů těch bylo dílo liliové. I dokonáno jest dílo sloupů.

Første Kongebog 7:22
Øverst paa Søjlerne var der liljeformet Arbejde. Saaledes blev Arbejdet med Søjlerne færdigt.

1 Koningen 7:22
En op het hoofd der pilaren was het leliewerk; alzo werd het werk der pilaren volmaakt.

מלכים א 7:22
וְעַ֛ל רֹ֥אשׁ הָעַמּוּדִ֖ים מַעֲשֵׂ֣ה שֹׁושָׁ֑ן וַתִּתֹּ֖ם מְלֶ֥אכֶת הָעַמּוּדִֽים׃

כב ועל ראש העמודים מעשה שושן ותתם מלאכת העמודים

ועל ראש העמודים מעשה שושן ותתם מלאכת העמודים׃

1 Királyok 7:22
És az oszlopok tetején liliomok formáltattak vala. És ilyen módon végezteték el az oszlopok míve.

Reĝoj 1 7:22
Sur la suproj de la kolonoj estis skulptajxo en formo de lilio. Tiel estis finita la laboro de la kolonoj.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:22
Ja ne seisoivat patsasten päissä, tehdyt niinkuin kukkaiset; ja niin päätettiin patsasten teko.

1 Rois 7:22
Et sur le sommet des colonnes, il y avait un ouvrage de lis. Et l'ouvrage des colonnes fut achevé.

Il y avait sur le sommet des colonnes un travail figurant des lis. Ainsi fut achevé l'ouvrage des colonnes.

Et [on posa] sur le chapiteau des colonnes l'ouvrage fait en façon de fleurs de lis; ainsi l'ouvrage des colonnes fut achevé.

1 Koenige 7:22
Und es stund also oben auf den Säulen wie Rosen. Also ward vollendet das Werk der Säulen.

Und es stand also oben auf den Säulen wie Lilien. Also ward vollendet das Werk der Säulen.

Und oben auf den Säulen war's wie Lilien gestaltet. Also ward das Werk der Säulen vollendet.

1 Re 7:22
In cima alle colonne c’era un lavoro fatto a forma di giglio. Così fu compiuto il lavoro delle colonne.

E mise il lavoro fatto in forma di giglio in cima delle colonne. E così fu compiuto il lavoro delle colonne.

1 RAJA-RAJA 7:22
Maka di atas kepala tiang itu adalah perbuatan bunga berkembang; demikian habislah sudah pekerjaan memperbuatkan tiang itu.

열왕기상 7:22
그 두 기둥 꼭대기에 백합화 형상이 있더라 두 기둥의 공역이 마치니라

I Regum 7:22
et super capita columnarum opus in modum lilii posuit perfectumque est opus columnarum

Pirmoji Karaliø knyga 7:22
Lelijų pavidalo pagražinimai puošė kolonų viršų. Taip jis užbaigė kolonas.

1 Kings 7:22
He rengarenga ano te mahi o te pito ki runga o nga pou: na ka oti te mahi o nga pou.

1 Kongebok 7:22
På toppen av søilene var det liljeformet arbeid. Så var arbeidet med søilene ferdig.

1 Reyes 7:22
Y en lo alto de las columnas había lirios tallados. Así fue terminada la obra de las columnas.

En lo alto de las columnas había lirios tallados. Así fue terminada la obra de las columnas.

Y puso en las cabezas de las columnas tallado en forma de lirios; y así se acabó la obra de las columnas.

Y puso en las cabezas de las columnas labor en forma de azucenas; y así se acabó la obra de las columnas.

En las cabezas de las columnas había una obra de lirios; y así se acabó la obra de las columnas.

1 Reis 7:22
Os captéis no alto tinham o formato de lírios. E assim a obra da grandes colunas foi concluída.

Sobre o alto das colunas estava a obra de lírios. E assim se acabou a obra das colunas.   

1 Imparati 7:22
În vîrful stîlpilor era o lucrătură în chip de crini. Astfel s'a isprăvit lucrarea stîlpilor.

3-я Царств 7:22
И над столбами поставил венцы , сделанные наподобие лилии; так окончена работа над столбами.

И над столбами поставил [венцы], сделанные [наподобие] лилии; так окончена работа над столбами.[]

1 Kungaboken 7:22
Överst voro pelarna utformade till liljor. Så blev då arbetet med pelarna fullbordat.

1 Kings 7:22
At sa dulo ng mga haligi ay may yaring lila: sa gayo'y ang gawain sa mga haligi ay nayari.

1 พงศ์กษัตริย์ 7:22
และบนยอดเสานั้นเป็นลายดอกบัว งานของเสาก็สำเร็จดังนี้แหละ

1 Krallar 7:22
Sütun başlıkları nilüfer biçimindeydi. Böylece sütunların işi tamamlanmış oldu. gelebilir.[]

1 Caùc Vua 7:22
Trên chót trụ, thì chế hình hoa huệ. Công việc làm những cây trụ đều hoàn thành là như vậy.

1 Kings 7:21
Top of Page
Top of Page