1 Kings 7:15 He cast two bronze pillars, each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference. Huram cast two bronze pillars, each 27 feet tall and 18 feet in circumference. He cast two pillars of bronze. Eighteen cubits was the height of one pillar, and a line of twelve cubits measured its circumference. It was hollow, and its thickness was four fingers. The second pillar was the same. He fashioned the two pillars of bronze; eighteen cubits was the height of one pillar, and a line of twelve cubits measured the circumference of both. For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about. He cast two hollow bronze pillars: each 27 feet high and 18 feet in circumference. He fashioned two bronze pillars, each one eighteen cubits high, with a circumference of twelve cubits. He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet high and 18 feet in circumference. He made two bronze pillars. Each was 27 feet high and 18 feet in circumference. He made two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece, and a line of twelve cubits did compass each of them about. For he cast two pillars of bronze, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits measured the circumference of each. For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about. For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits compassed either of them about. And he cast two pillars in brass, each pillar was eighteen cubits high: and a line of twelve cubits compassed both the pillars. And he formed the two pillars of brass; the height of one pillar was eighteen cubits, and a line of twelve cubits encompassed the second pillar. For he fashioned the two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits compassed either of them about. For he cast two pillars of brass, each of eighteen cubits high: and a line of twelve cubits did encompass each of them. For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits encircled either of them about. And he formeth the two pillars of brass; eighteen cubits is the height of the one pillar, and a cord of twelve cubits doth compass the second pillar. 1 i Mbretërve 7:15 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:15 De Künig A 7:15 3 Царе 7:15 列 王 紀 上 7:15 他 制 造 两 根 铜 柱 , 每 根 高 十 八 肘 , 围 十 二 肘 。 他製造兩根銅柱,每根高十八肘,圍十二肘。 他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘。 1 Kings 7:15 První Královská 7:15 Første Kongebog 7:15 1 Koningen 7:15 מלכים א 7:15 וַיָּ֛צַר אֶת־שְׁנֵ֥י הָעַמּוּדִ֖ים נְחֹ֑שֶׁת שְׁמֹנֶ֨ה עֶשְׂרֵ֜ה אַמָּ֗ה קֹומַת֙ הָעַמּ֣וּד הָאֶחָ֔ד וְחוּט֙ שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֣ה אַמָּ֔ה יָסֹ֖ב אֶת־הָעַמּ֥וּד הַשֵּׁנִֽי׃ טו ויצר את שני העמודים נחשת שמנה עשרה אמה קומת העמוד האחד וחוט שתים עשרה אמה יסב את העמוד השני ויצר את־שני העמודים נחשת שמנה עשרה אמה קומת העמוד האחד וחוט שתים־עשרה אמה יסב את־העמוד השני׃ 1 Királyok 7:15 Reĝoj 1 7:15 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:15 1 Rois 7:15 Il fit les deux colonnes d'airain. La première avait dix-huit coudées de hauteur, et un fil de douze coudées mesurait la circonférence de la seconde. Il fondit deux colonnes d'airain, la hauteur de l'une des colonne était de dix-huit coudées; et un réseau de douze coudées entourait l'autre colonne. 1 Koenige 7:15 Und machte zwei eherne Säulen, eine jegliche achtzehn Ellen hoch, und ein Faden von zwölf Ellen war das Maß um jegliche Säule her. Er goß die beiden Säulen für die Vorhalle des Tempels aus Erz. Achtzehn Ellen betrug die Höhe der einen Säule, und ein Faden von zwölf Ellen konnte sie umspannen; vier Finger war die Säule dick, inwendig hohl. Und ebenso fertigte er die zweite Säule. 1 Re 7:15 E gettò le due colonne di rame, delle quali ciascuna avea di altezza diciotto cubiti; ed un filo di dodici cubiti circondava l’una e l’altra. 1 RAJA-RAJA 7:15 열왕기상 7:15 I Regum 7:15 Pirmoji Karaliø knyga 7:15 1 Kings 7:15 1 Kongebok 7:15 1 Reyes 7:15 Fundió las dos columnas de bronce; la altura de una columna era de dieciocho codos, y un cordel de doce codos medía la circunferencia de las dos. Fundió las dos columnas de bronce; la altura de una columna era de 8.1 metros, y un cordel de 5.4 metros medía la circunferencia de las dos. Y vació dos columnas de bronce, la altura de cada una era de dieciocho codos; y rodeaba a una y a otra columna un cordón de doce codos. Y vació dos columnas de bronce, la altura de cada cual era de diez y ocho codos: y rodeaba á una y á otra columna un hilo de doce codos. Este hizo dos columnas de bronce, la altura de cada cual era de dieciocho codos; y rodeaba a una y a otra columna un hilo de doce codos. 1 Reis 7:15 Formou as duas colunas de bronze; a altura de cada coluna era de dezoito côvados; e um fio de doze côvados era a medida da circunferência de cada uma das colunas; 1 Imparati 7:15 3-я Царств 7:15 и сделал он два медных столба, каждый в восемнадцать локтейвышиною, и снурок в двенадцать локтей обнимал [окружность] того идругого столба;[] 1 Kungaboken 7:15 1 Kings 7:15 1 พงศ์กษัตริย์ 7:15 1 Krallar 7:15 1 Caùc Vua 7:15 |