1 Kings 4:34
1 Kings 4:34
From all nations people came to listen to Solomon's wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.

And kings from every nation sent their ambassadors to listen to the wisdom of Solomon.

And people of all nations came to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who had heard of his wisdom.

Men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.

And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

People came from everywhere, sent by every king on earth who had heard of his wisdom, to listen to Solomon's wisdom.

People came from everywhere to hear Solomon's advice. Every king on the earth heard of his wisdom.

People from all nations came to hear Solomon's display of wisdom; they came from all the kings of the earth who heard about his wisdom.

People came from every nation to hear his wisdom; they came from all the kings of the earth who had heard about his wisdom.

And they came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.

And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.

And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.

And they came from all nations to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who heard of his wisdom.

And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.

And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.

There came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.

and there come out of all the peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth who have heard of his wisdom.

1 i Mbretërve 4:34
Nga të gjithë popujt vinin njerëz për të dëgjuar diturinë e Salomonit; ata ishin të dërguar nga tërë mbretërit e dheut që kishin dëgjuar të flitej për diturinë e tij.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:34
وكانوا يأتون من جميع الشعوب ليسمعوا حكمة سليمان من جميع ملوك الارض الذين سمعوا بحكمته

De Künig A 4:34
Aus allsand Dietn kaamend Leut, um yn n Salman sein Weisheit z hoern, Sendling von allsand Künig auf dyr Welt, die wo öbbs von seiner Weisheit vernummen hietnd.

3 Царе 4:34
И от всичките народи, и от всичките царе на света, които бяха чули за мъдростта на Соломона, дохождаха да слушат неговата мъдрост.

列 王 紀 上 4:34
天 下 列 王 聽 見 所 羅 門 的 智 慧 , 就 都 差 人 來 聽 他 的 智 慧 話 。

天 下 列 王 听 见 所 罗 门 的 智 慧 , 就 都 差 人 来 听 他 的 智 慧 话 。

天下列王聽見所羅門的智慧,就都差人來聽他的智慧話。

天下列王听见所罗门的智慧,就都差人来听他的智慧话。

1 Kings 4:34
Dolazili su od sviju naroda da čuju mudrost Salomonovu, od svih zemaljskih kraljeva koji su čuli glas o njegovoj mudrosti.

První Královská 4:34
Protož přicházeli ze všech národů poslouchati moudrosti Šalomounovy, i ode všech králů země, kteříž slyšeli o moudrosti jeho.

Første Kongebog 4:34
Fra alle Folkeslag kom man for at lytte til Salomos Visdom, fra alle Jordens Konger, der hørte om hans Visdom.

1 Koningen 4:34
En van alle volken kwamen er, om de wijsheid van Salomo te horen, van alle koningen der aarde, die van zijn wijsheid gehoord hadden.

מלכים א 4:34
וַיָּבֹ֙אוּ֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים לִשְׁמֹ֕עַ אֵ֖ת חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה מֵאֵת֙ כָּל־מַלְכֵ֣י הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר שָׁמְע֖וּ אֶת־חָכְמָתֹֽו׃ ס

יד ויבאו מכל העמים לשמע את חכמת שלמה--מאת כל מלכי הארץ אשר שמעו את חכמתו  {ס}

ויבאו מכל־העמים לשמע את חכמת שלמה מאת כל־מלכי הארץ אשר שמעו את־חכמתו׃ ס

1 Királyok 4:34
És jõnek vala minden népek közül, hogy hallgassák a Salamon bölcseségét; a földnek minden királyaitól, a kik hallották vala az õ bölcseségét.

Reĝoj 1 4:34
Kaj oni venadis el cxiuj popoloj, por auxskulti la sagxecon de Salomono, de cxiuj regxoj de la tero, kiuj auxdis pri lia sagxeco.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:34
Ja kaikista kansoista tultiin kuulemaan Salomon taitoa, ja kaikilta maan kuninkailta, jotka olivat kuulleet hänen taidostansa.

1 Rois 4:34
Et de tous les peuples on venait pour entendre la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.

Il venait des gens de tous les peuples pour entendre la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.

Et il venait des gens d'entre tous les peuples pour entendre la sagesse de Salomon; [et] de la part de tous les Rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.

1 Koenige 4:34
Und es kamen aus allen Völkern, zu hören die Weisheit Salomos, von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehöret hatten.

5:14 Und es kamen aus allen Völkern, zu hören die Weisheit Salomos, von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehört hatten.

Und es kamen Leute aus allen Völkern, um die Weisheit Salomos zu hören, von allen Königen der Erde her, die von seiner Weisheit gehört hatten.

1 Re 4:34
Da tutti i popoli veniva gente per udire la sapienza di Salomone, da parte di tutti i re della terra che avean sentito parlare della sua sapienza.

E da tutti i popoli, da parte di tutti i re della terra, che aveano udito parlare della sapienza di Salomone, si veniva per udire la sua sapienza.

1 RAJA-RAJA 4:34
Maka dari pada segala bangsa datanglah orang hendak mendengar akan hikmat raja Sulaiman, sekaliannya itu utusan segala raja di atas bumi, yang sudah mendengar kabar akan hikmat baginda itu.

열왕기상 4:34
모든 민족 중에서 솔로몬의 지혜의 소문을 들은 천하 모든 왕 중에서 그 지혜를 들으러 왔더라

I Regum 4:34
et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam Salomonis et ab universis regibus terrae qui audiebant sapientiam eius

Pirmoji Karaliø knyga 4:34
Iš visų tautų ateidavo pasiklausyti Saliamono išminties, nuo visų žemės karalių, kurie girdėjo apie jo išmintį.

1 Kings 4:34
A ka haere mai etahi i nga iwi katoa ki te whakarongo ki te mohio o Horomona, i nga kingi katoa o te whenua i rongo nei ki tona mohio.

1 Kongebok 4:34
Og de kom fra alle folk for å høre Salomos visdom, fra alle jordens konger som hadde hørt om hans visdom.

1 Reyes 4:34
Y venían de todos los pueblos para oír la sabiduría de Salomón, de parte de todos los reyes de la tierra que habían oído de su sabiduría.

Y venían de todos los pueblos para oír la sabiduría de Salomón, de parte de todos los reyes de la tierra que habían oído de su sabiduría.

Y venían de todos los pueblos a oír la sabiduría de Salomón, y de todos los reyes de la tierra, donde había llegado la fama de su sabiduría.

Y venían de todos los pueblos á oir la sabiduría de Salomón, y de todos los reyes de la tierra, donde había llegado la fama de su sabiduría.

Y venían de todos los pueblos a oír la sabiduría de Salomón, y de todos los reyes de la tierra, donde había llegado la fama de su sabiduría.

1 Reis 4:34
Sábios de todos os povos vinham ouvir a sabedoria de Salomão; eram missionários enviados por todos os reis da terra que haviam sido informados sobre o saber deste rei.

De todos os povos vinha gente para ouvir a sabedoria de Salomão, e da parte de todos os reis da terra que tinham ouvido da sua sabedoria.   

1 Imparati 4:34
Veneau oameni din toate popoarele să asculte înţelepciunea lui Solomon, din partea tuturor împăraţilor pămîntului cari auziseră vorbindu-se de înţelepciunea lui.

3-я Царств 4:34
И приходили от всех народов послушать мудрости Соломона, от всех царей земных, которые слышали о мудрости его.

И приходили от всех народов послушать мудрости Соломона, от всех царей земных, которые слышали о мудрости его.[]

1 Kungaboken 4:34
Och från alla folk kom man för att höra Salomos visdom, från alla konungar på jorden, som hade hört talas om hans visdom.

1 Kings 4:34
At naparoon ang mga taong mula sa lahat na bayan, upang marinig ang karunungan ni Salomon na mula sa lahat na hari sa lupa, na nakabalita ng kaniyang karunungan.

1 พงศ์กษัตริย์ 4:34
และคนมาจากชนชาติทั้งหลายเพื่อฟังสติปัญญาของซาโลมอน และมาจากบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลก ผู้ได้ยินถึงสติปัญญาของพระองค์

1 Krallar 4:34
Süleyman'ın bilgeliğini duyan dünyanın bütün kralları ona adamlarını gönderirdi. Bütün uluslardan insanlar gelir, Süleyman'ın bilgece sözlerini dinlerdi.[]

1 Caùc Vua 4:34
Có lẽ từ các dân tộc đến nghe sự khôn ngoan của Sa-lô-môn, và các vua ở thế gian mà đã nghe nói về sự khôn ngoan của người, đều sai sứ đến.

1 Kings 4:33
Top of Page
Top of Page