1 Kings 4:32
1 Kings 4:32
He spoke three thousand proverbs and his songs numbered a thousand and five.

He composed some 3,000 proverbs and wrote 1,005 songs.

He also spoke 3,000 proverbs, and his songs were 1,005.

He also spoke 3,000 proverbs, and his songs were 1,005.

And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

Solomon composed 3,000 proverbs, and his songs numbered 1,005.

Solomon wrote 3,000 proverbs and 1,005 songs.

He composed 3,000 proverbs and 1,005 songs.

Solomon spoke 3,000 proverbs and wrote 1,005 songs.

And he spoke three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

And he spoke three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

And he spoke three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

And he spake three thousand proverbs; and his songs were a thousand and five.

Solomon also spoke three thousand parables: and his poems were a thousand and five.

And he spoke three thousand proverbs; and his songs were a thousand and five.

And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

And he spoke three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

He spoke three thousand proverbs; and his songs were one thousand five.

And he speaketh three thousand similes, and his songs are five, and the chief one;

1 i Mbretërve 4:32
Shqiptoi tre mijë proverba dhe kantikët e tij qenë një mijë e pesëqind.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:32
وتكلم بثلاثة آلاف مثل. وكانت نشائده الفا وخمسا.

De Künig A 4:32
Er gverfasst dreutauset Sprüch und gadichtt tausetfümf Lieder.

3 Царе 4:32
Той изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет [на брой].

列 王 紀 上 4:32
他 作 箴 言 三 千 句 , 詩 歌 一 千 零 五 首 。

他 作 箴 言 三 千 句 , 诗 歌 一 千 零 五 首 。

他作箴言三千句,詩歌一千零五首。

他作箴言三千句,诗歌一千零五首。

1 Kings 4:32
Izrekao je tri tisuće mudrih izreka, a njegovih je pjesama bilo tisuću i pet.

První Královská 4:32
Složil také tři tisíce přísloví, a písniček jeho bylo tisíc a pět.

Første Kongebog 4:32
Han fremsagde 3000 Tankesprog, og Tallet paa hans Sange var 1005.

1 Koningen 4:32
En hij sprak drie duizend spreuken; daartoe waren zijn liederen duizend en vijf.

מלכים א 4:32
וַיְדַבֵּ֕ר שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים מָשָׁ֑ל וַיְהִ֥י שִׁירֹ֖ו חֲמִשָּׁ֥ה וָאָֽלֶף׃

יב וידבר שלשת אלפים משל ויהי שירו חמשה ואלף

וידבר שלשת אלפים משל ויהי שירו חמשה ואלף׃

1 Királyok 4:32
És szerze háromezer példabeszédet, és az õ énekeinek [száma] ezer és öt volt.

Reĝoj 1 4:32
Kaj li eldiris tri mil sentencojn; kaj la nombro de liaj kantoj estis mil kaj kvin.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:32
Ja puhui kolmetuhatta sananlaskua; ja hänen virsiänsä oli tuhannen ja viisi,

1 Rois 4:32
Et il proféra trois mille proverbes, et ses cantiques furent au nombre de mille et cinq.

Il a prononcé trois mille sentences, et composé mille cinq cantiques.

Il prononça trois mille paraboles, et fit cinq mille cantiques.

1 Koenige 4:32
Und er redete dreitausend Sprüche, und seiner Lieder waren tausend und fünf.

5:12 Und er redete dreitausend Sprüche, und seine Lieder waren tausendundfünf.

Und er redete dreitausend Sprüche, und seiner Lieder waren tausendundfünf.

1 Re 4:32
Pronunziò tremila massime e i suoi inni furono in numero di mille e cinque.

Ed egli pronunziò tremila sentenze; ed i suoi cantici furono in numero di mille e cinque.

1 RAJA-RAJA 4:32
Maka dikarangkan baginda tiga ribu misal dan jumlah segala syair baginda itu seribu lima biji.

열왕기상 4:32
저가 잠언 삼천을 말하였고 그 노래는 일천 다섯이며

I Regum 4:32
locutus est quoque Salomon tria milia parabolas et fuerunt carmina eius quinque et mille

Pirmoji Karaliø knyga 4:32
Jis sukūrė tris tūkstančius patarlių ir tūkstantį penkias giesmes.

1 Kings 4:32
Na e toru mano nga whakatauki i korerotia e ia; a ko ana waiata kotahi mano ma rima.

1 Kongebok 4:32
Han laget tre tusen ordsprog, og hans sanger var et tusen og fem.

1 Reyes 4:32
También pronunció tres mil proverbios, y sus cantares fueron mil cinco.

También pronunció 3,000 proverbios, y sus cantares fueron 1,005.

Y compuso tres mil proverbios; y sus cantos fueron mil cinco.

Y propuso tres mil parábolas; y sus versos fueron mil y cinco.

Y propuso tres mil parábolas; y sus versos fueron cinco mil.

1 Reis 4:32
Ele criou três mil provérbios e compôs mil e cinco cânticos.

Proferiu ele três mil provérbios, e foram os seus cânticos mil e cinco.   

1 Imparati 4:32
A rostit trei mii de pilde, şi a alcătuit o mie cinci cîntări.

3-я Царств 4:32
И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять;

И изрек он три тысячи притчей, и песней его было тысяча и пять;[]

1 Kungaboken 4:32
Han diktade tre tusen ordspråk, och hans sånger voro ett tusen fem.

1 Kings 4:32
At siya'y nagsalita ng tatlong libong kawikaan; at ang kaniyang mga awit ay isang libo at lima.

1 พงศ์กษัตริย์ 4:32
พระองค์ตรัสสุภาษิตสามพันข้อด้วย และบทเพลงของพระองค์มีหนึ่งพันห้าบท

1 Krallar 4:32
Üç bin özdeyişi ve bin beş ezgisi vardı.[]

1 Caùc Vua 4:32
Người nói ba ngàn câu châm ngôn, và làm một ngàn năm, bài thơ.

1 Kings 4:31
Top of Page
Top of Page