1 Kings 4:20 The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore; they ate, they drank and they were happy. The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore. They were very contented, with plenty to eat and drink. Judah and Israel were as many as the sand by the sea. They ate and drank and were happy. Judah and Israel were as numerous as the sand that is on the seashore in abundance; they were eating and drinking and rejoicing. Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry. Judah and Israel were as numerous as the sand by the sea; they were eating, drinking, and rejoicing. Judah and Israel became as numerous as the sand on the seashore. They enjoyed abundance, and ate, drank, and rejoiced regularly. The people of Judah and Israel were as innumerable as the sand on the seashore; they had plenty to eat and drink and were happy. The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore. They ate and drank and lived happily. Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry. Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and rejoicing. Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry. Judah and Israel were many as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry. Juda and Israel were innumerable, as the sand of the sea in multitude: eating and drinking, and rejoicing. Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry. Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry. Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry. Judah and Israel were many as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry. Judah and Israel are many, as the sand that is by the sea for multitude, eating and drinking and rejoicing. 1 i Mbretërve 4:20 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:20 De Künig A 4:20 3 Царе 4:20 列 王 紀 上 4:20 犹 大 人 和 以 色 列 人 如 同 海 边 的 沙 那 样 多 , 都 吃 喝 快 乐 。 猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。 犹大人和以色列人如同海边的沙那样多,都吃喝快乐。 1 Kings 4:20 První Královská 4:20 Første Kongebog 4:20 1 Koningen 4:20 מלכים א 4:20 יְהוּדָ֤ה וְיִשְׂרָאֵל֙ רַבִּ֔ים כַּחֹ֥ול אֲשֶׁר־עַל־הַיָּ֖ם לָרֹ֑ב אֹכְלִ֥ים וְשֹׁתִ֖ים וּשְׂמֵחִֽים׃ כ יהודה וישראל רבים כחול אשר על הים לרב אכלים ושתים ושמחים יהודה וישראל רבים כחול אשר־על־הים לרב אכלים ושתים ושמחים׃ 1 Királyok 4:20 Reĝoj 1 4:20 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:20 1 Rois 4:20 Juda et Israël étaient très nombreux, pareils au sable qui est sur le bord de la mer. Ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient. Juda et Israël étaient en grand nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant ils étaient en grand nombre; ils mangeaient et buvaient, et se réjouissaient. 1 Koenige 4:20 Juda aber und Israel, deren war viel wie der Sand am Meer, und sie aßen und tranken und waren fröhlich. Die Bewohner von Juda und Israel waren zahlreich, wie der Sand am Meere, schmausten und waren voll Fröhlichkeit. 1 Re 4:20 Giuda ed Israele erano in gran numero; erano come la rena ch’è in sul lito del mare, in moltitudine; mangiavano, e beveano, e si rallegravano. 1 RAJA-RAJA 4:20 열왕기상 4:20 I Regum 4:20 Pirmoji Karaliø knyga 4:20 1 Kings 4:20 1 Kongebok 4:20 1 Reyes 4:20 Judá e Israel eran tan numerosos como la arena que está en abundancia a la orilla del mar; comían, bebían y se alegraban. Judá e Israel eran tan numerosos como la arena que está en abundancia a la orilla del mar; comían, bebían y se alegraban. Judá e Israel eran muchos, como la arena que está junto al mar en multitud, comiendo, bebiendo y alegrándose. Judá é Israel eran muchos, como la arena que está junto á la mar en multitud, comiendo y bebiendo y alegrándose. Los de Judá y de Israel eran muchos, como la arena que está junto al mar en multitud, comiendo y bebiendo y alegrándose. 1 Reis 4:20 Eram, pois, os de Judá e Israel numerosos, como a areia que está à beira do mar; e, comendo e bebendo, se alegravam. 1 Imparati 4:20 3-я Царств 4:20 Иуда и Израиль, многочисленные как песок у моря, ели, пили и веселились.[] 1 Kungaboken 4:20 1 Kings 4:20 1 พงศ์กษัตริย์ 4:20 1 Krallar 4:20 1 Caùc Vua 4:20 |