1 Kings 21:3 But Naboth replied, "The LORD forbid that I should give you the inheritance of my ancestors." But Naboth replied, "The LORD forbid that I should give you the inheritance that was passed down by my ancestors." But Naboth said to Ahab, “The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers.” But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid me that I should give you the inheritance of my fathers." And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. But Naboth said to Ahab, "I will never give my fathers' inheritance to you." But Naboth replied to Ahab, "No way! The LORD prohibits the sale to you of the inheritance of my ancestors!" But Naboth replied to Ahab, "The LORD forbid that I should sell you my ancestral inheritance." Naboth told Ahab, "The LORD has forbidden me to give you what I inherited from my ancestors." And Naboth replied unto Ahab, The LORD keep me from giving thee the inheritance of my fathers. And Naboth said to Ahab, The LORD forbid that I should give the inheritance of my fathers unto you. And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to you. And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. Naboth answered him: The Lord be merciful to me, and not let me give thee the inheritance of my fathers. And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to thee! And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to thee. Naboth said to Ahab, "May Yahweh forbid me, that I should give the inheritance of my fathers to you!" And Naboth saith unto Ahab, 'Far be it from me, by Jehovah, my giving the inheritance of my fathers to thee;' 1 i Mbretërve 21:3 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 21:3 De Künig A 21:3 3 Царе 21:3 列 王 紀 上 21:3 拿 伯 对 亚 哈 说 : 我 敬 畏 耶 和 华 , 万 不 敢 将 我 先 人 留 下 的 产 业 给 你 。 拿伯對亞哈說:「我敬畏耶和華,萬不敢將我先人留下的產業給你。」 拿伯对亚哈说:“我敬畏耶和华,万不敢将我先人留下的产业给你。” 1 Kings 21:3 První Královská 21:3 Første Kongebog 21:3 1 Koningen 21:3 מלכים א 21:3 וַיֹּ֥אמֶר נָבֹ֖ות אֶל־אַחְאָ֑ב חָלִ֤ילָה לִּי֙ מֵֽיהוָ֔ה מִתִּתִּ֛י אֶת־נַחֲלַ֥ת אֲבֹתַ֖י לָֽךְ׃ ג ויאמר נבות אל אחאב חלילה לי מיהוה מתתי את נחלת אבתי לך ויאמר נבות אל־אחאב חלילה לי מיהוה מתתי את־נחלת אבתי לך׃ 1 Királyok 21:3 Reĝoj 1 21:3 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:3 1 Rois 21:3 Mais Naboth répondit à Achab: Que l'Eternel me garde de te donner l'héritage de mes pères! Mais Naboth répondit à Achab : A Dieu ne plaise que je te cède l'héritage de mes pères! 1 Koenige 21:3 Aber Naboth sprach zu Ahab: Das lasse der HERR fern von mir sein, daß ich dir meiner Väter Erbe sollte geben! Naboth aber erwiderte Ahab: Bewahre mich Jahwe davor, daß ich dir das Erbe meiner Väter abtreten sollte! 1 Re 21:3 Ma Nabot rispose ad Achab: Tolga il Signore da me che io ti dia l’eredità de’ miei padri. 1 RAJA-RAJA 21:3 열왕기상 21:3 I Regum 21:3 Pirmoji Karaliø knyga 21:3 1 Kings 21:3 1 Kongebok 21:3 1 Reyes 21:3 Pero Nabot le dijo a Acab: No permita el SEÑOR que te dé la herencia de mis padres. Pero Nabot le dijo a Acab: "No permita el SEÑOR que le dé la herencia de mis padres." Y Nabot respondió a Acab: Guárdeme Jehová de que yo te dé a ti la heredad de mis padres. Y Naboth respondió á Achâb: Guárdeme Jehová de que yo te dé á ti la heredad de mis padres. Y Nabot respondió a Acab: Guárdeme el SEÑOR de que yo te dé a ti la heredad de mis padres. 1 Reis 21:3 Respondeu, porém, Nabote a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais. 1 Imparati 21:3 3-я Царств 21:3 Но Навуфей сказал Ахаву: сохрани меня Господь, чтоб я отдал тебе наследство отцов моих![] 1 Kungaboken 21:3 1 Kings 21:3 1 พงศ์กษัตริย์ 21:3 1 Krallar 21:3 1 Caùc Vua 21:3 |