1 Kings 21:17
1 Kings 21:17
Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:

But the LORD said to Elijah,

Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:"

That's when this message from the LORD came to Elijah the foreigner:

The LORD told Elijah the Tishbite:

Then the LORD spoke his word to Elijah from Tishbe:

Then the word of the LORD came to Elijah, the Tishbite, saying,

And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

And the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,

And the word of the Lord came to Elias the Thesbite, saying:

And the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,

And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

The word of Yahweh came to Elijah the Tishbite, saying,

And the word of Jehovah is unto Elijah the Tishbite, saying,

1 i Mbretërve 21:17
Atëherë fjala e Zotit iu drejtua Elias, Tishbitit, me këto fjalë, duke i thënë:

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 21:17
فكان كلام الرب الى ايليا التشبي قائلا

De Künig A 21:17
Daa ergieng yn n Herrn sein Wort an n Eliesn aus Tispn:

3 Царе 21:17
Но Господното слово дойде към тесвиеца Илия и рече:

列 王 紀 上 21:17
耶 和 華 的 話 臨 到 提 斯 比 人 以 利 亞 說 :

耶 和 华 的 话 临 到 提 斯 比 人 以 利 亚 说 :

耶和華的話臨到提斯比人以利亞說:

耶和华的话临到提斯比人以利亚说:

1 Kings 21:17
Tada bi upućena riječ Jahvina Iliji Tišbijcu:

První Královská 21:17
Tedy stala se řeč Hospodinova k Eliášovi Tesbitskému, řkoucí:

Første Kongebog 21:17
Men HERRENS Ord kom til Tisjbiten Elias saaledes:

1 Koningen 21:17
Doch het woord des HEEREN geschiedde tot Elia, den Thisbiet, zeggende:

מלכים א 21:17
וַיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־אֵלִיָּ֥הוּ הַתִּשְׁבִּ֖י לֵאמֹֽר׃

יז ויהי דבר יהוה אל אליהו התשבי לאמר

ויהי דבר־יהוה אל־אליהו התשבי לאמר׃

1 Királyok 21:17
Akkor szóla az Úr Thesbites Illésnek, mondván:

Reĝoj 1 21:17
Tiam aperis la vorto de la Eternulo al Elija, la Tesxebano, dirante:

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:17
Mutta Herran sana tuli Elialle Tisbiläiselle ja sanoi:

1 Rois 21:17
Et la parole de l'Éternel vint à Élie, le Thishbite, disant:

Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, le Thischbite, en ces mots:

Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Elie Tisbite, en disant :

1 Koenige 21:17
Aber das Wort des HERRN kam zu Elia, dem Thisbiten, und sprach:

Aber das Wort des HERRN kam zu Elia, dem Thisbiter, und sprach:

Es erging aber das Wort Jahwes an Elia, den Thisbiter, also:

1 Re 21:17
Allora la parola dell’Eterno fu rivolta ad Elia, il Tishbita, in questi termini:

Allora la parola del Signore fu indirizzata ad Elia Tisbita, dicendo:

1 RAJA-RAJA 21:17
Tetapi datanglah firman Tuhan kepada Elia, orang Tisbi itu, bunyinya:

열왕기상 21:17
여호와의 말씀이 디셉 사람 엘리야에게 임하여 가라사대

I Regum 21:17
factus est igitur sermo Domini ad Heliam Thesbiten dicens

Pirmoji Karaliø knyga 21:17
Tuomet Viešpats kalbėjo Elijui:

1 Kings 21:17
Na ka puta te kupu a Ihowa ki a Iraia Tihipi; i ki ia,

1 Kongebok 21:17
Men Herrens ord kom til tisbitten Elias, og det lød således:

1 Reyes 21:17
Entonces vino la palabra del SEÑOR a Elías tisbita, diciendo:

Entonces vino la palabra del SEÑOR a Elías el Tisbita, diciendo:

Entonces vino palabra de Jehová a Elías tisbita, diciendo:

Entonces fué palabra de Jehová á Elías Thisbita, diciendo:

Entonces vino palabra del SEÑOR a Elías tisbita, diciendo:

1 Reis 21:17
Então a Palavra de Yahweh, o SENHOR, veio a Elias, o profeta de Tisbé, nestes termos:

Então veio a palavra do Senhor a Elias, o tisbita, dizendo:   

1 Imparati 21:17
Atunci cuvîntul Domnului a vorbit lui Ilie, Tişbitul, astfel:

3-я Царств 21:17
И было слово Господне к Илии Фесвитянину:

И было слово Господне к Илии Фесвитянину:[]

1 Kungaboken 21:17
Men HERRENS ord kom till tisbiten Elia; han sade:

1 Kings 21:17
At ang salita ng Panginoon ay dumating kay Elias na Thisbita, na nagsabi,

1 พงศ์กษัตริย์ 21:17
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงเอลียาห์ชาวทิชบีว่า

1 Krallar 21:17
O zaman RAB, Tişbeli İlyasa şöyle dedi:[]

1 Caùc Vua 21:17
Bấy giờ, có lời của Ðức Giê-hô-va phán dạy Ê-li, người Thi-ê-se, rằng:

1 Kings 21:16
Top of Page
Top of Page