1 Kings 21:12 They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people. They called for a fast and put Naboth at a prominent place before the people. they proclaimed a fast and set Naboth at the head of the people. They proclaimed a fast and seated Naboth at the head of the people. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. They proclaimed a fast and seated Naboth at the head of the people. They proclaimed a public fast and seated Naboth in the front row. They observed a time of fasting and put Naboth in front of the people. They announced a fast and had Naboth seated as the leader of the people. They proclaimed a fast and set Naboth at the head of the people. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. They proclaimed a fast, and made Naboth sit among the chief of the people. they proclaimed a fast, and set Naboth at the head of the people. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. they have proclaimed a fast, and caused Naboth to sit at the head of the people, 1 i Mbretërve 21:12 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 21:12 De Künig A 21:12 3 Царе 21:12 列 王 紀 上 21:12 宣 告 禁 食 , 叫 拿 伯 坐 在 民 间 的 高 位 上 。 宣告禁食,叫拿伯坐在民間的高位上。 宣告禁食,叫拿伯坐在民间的高位上。 1 Kings 21:12 První Královská 21:12 Første Kongebog 21:12 1 Koningen 21:12 מלכים א 21:12 קָרְא֖וּ צֹ֑ום וְהֹשִׁ֥יבוּ אֶת־נָבֹ֖ות בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃ יב קראו צום והשיבו את נבות בראש העם קראו צום והשיבו את־נבות בראש העם׃ 1 Királyok 21:12 Reĝoj 1 21:12 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:12 1 Rois 21:12 Ils publièrent un jeûne, et ils placèrent Naboth à la tête du peuple; Car ils publièrent le jeûne, et firent tenir Naboth au haut bout du peuple. 1 Koenige 21:12 und ließen ein Fasten ausschreien und ließen Naboth obenan unter dem Volk sitzen. Sie riefen ein Fasten aus und setzten Naboth unter den Leuten obenan. 1 Re 21:12 E bandirono il digiuno, e fecero star Nabot in capo del popolo. 1 RAJA-RAJA 21:12 열왕기상 21:12 I Regum 21:12 Pirmoji Karaliø knyga 21:12 1 Kings 21:12 1 Kongebok 21:12 1 Reyes 21:12 Proclamaron ayuno y sentaron a Nabot a la cabeza del pueblo. Proclamaron ayuno y sentaron a Nabot a la cabeza del pueblo. Y promulgaron ayuno, y asentaron a Nabot a la cabecera del pueblo. Y promulgaron ayuno, y asentaron á Naboth á la cabecera del pueblo. Y promulgaron ayuno, y asentaron a Nabot a la cabecera del pueblo. 1 Reis 21:12 Apregoaram um jejum, e puseram Nabote diante do povo. 1 Imparati 21:12 3-я Царств 21:12 Объявили пост и посадили Навуфея во главе народа;[] 1 Kungaboken 21:12 1 Kings 21:12 1 พงศ์กษัตริย์ 21:12 1 Krallar 21:12 1 Caùc Vua 21:12 |