1 Kings 20:18 He said, "If they have come out for peace, take them alive; if they have come out for war, take them alive." "Take them alive," Ben-hadad commanded, "whether they have come for peace or for war." He said, “If they have come out for peace, take them alive. Or if they have come out for war, take them alive.” Then he said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive." And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive. So he said, "If they have marched out in peace, take them alive, and if they have marched out for battle, take them alive." "Take them alive, whether they've come in peace or not," he ordered. He ordered, "Whether they come in peace or to do battle, take them alive." He said, "Take them alive, whether they have come out to make peace or to fight." Then he said, If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive. And he said, If they be come out for peace, take them alive; or if they be come out for war, take them alive. And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive. And he said, Whether they are come out for peace, take them alive, or whether they are come out for war, taken them alive. And he said: Whether they come for peace, take them alive: or whether they come to fight, take them alive. And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive. And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive. And he said, Whether they have come out for peace, take them alive; or whether they have come out for war, take them alive. He said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive." And he saith, 'If for peace they have come out -- catch them alive; and if for battle they have come out -- alive catch them.' 1 i Mbretërve 20:18 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 20:18 De Künig A 20:18 3 Царе 20:18 列 王 紀 上 20:18 他 说 : 他 们 若 为 讲 和 出 来 , 要 活 捉 他 们 ; 若 为 打 仗 出 来 , 也 要 活 捉 他 们 。 他說:「他們若為講和出來,要活捉他們;若為打仗出來,也要活捉他們。」 他说:“他们若为讲和出来,要活捉他们;若为打仗出来,也要活捉他们。” 1 Kings 20:18 První Královská 20:18 Første Kongebog 20:18 1 Koningen 20:18 מלכים א 20:18 וַיֹּ֛אמֶר אִם־לְשָׁלֹ֥ום יָצָ֖אוּ תִּפְשׂ֣וּם חַיִּ֑ים וְאִ֧ם לְמִלְחָמָ֛ה יָצָ֖אוּ חַיִּ֥ים תִּפְשֽׂוּם׃ יח ויאמר אם לשלום יצאו תפשום חיים ואם למלחמה יצאו חיים תפשום ויאמר אם־לשלום יצאו תפשום חיים ואם למלחמה יצאו חיים תפשום׃ 1 Királyok 20:18 Reĝoj 1 20:18 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:18 1 Rois 20:18 Il dit: S'ils sortent pour la paix, saisissez-les vivants; et s'ils sortent pour le combat, saisissez-les vivants. Et il dit : Soit qu'ils soient sortis pour la paix, ou qu'ils soient sortis pour faire la guerre, saisissez-les tous vifs. 1 Koenige 20:18 Er sprach: Greift sie lebendig, sie seien um Friedens oder um Streit ausgezogen! {~} {~} {~} Da gebot er: Mögen sie nun in friedlicher Absicht oder Kampfes halber ausgerückt sein, greift sie auf jeden Fall lebendig! 1 Re 20:18 Ed egli disse: O per pace o per guerra che sieno usciti, pigliateli vivi. 1 RAJA-RAJA 20:18 열왕기상 20:18 I Regum 20:18 Pirmoji Karaliø knyga 20:18 1 Kings 20:18 1 Kongebok 20:18 1 Reyes 20:18 Entonces dijo: Si en paz han salido, prendedlos vivos; o si en guerra han salido, prendedlos vivos. Entonces dijo: "Si en paz han salido, préndanlos vivos; o si en guerra han salido, préndanlos vivos." Él entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos. El entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos. El entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos. 1 Reis 20:18 Ao que ele disse: Quer venham eles tratar de paz, quer venham à peleja, to-mai-os vivos. 1 Imparati 20:18 3-я Царств 20:18 Он сказал: если за миром вышли они, то схватите их живыми, и если на войну вышли, также схватите их живыми.[] 1 Kungaboken 20:18 1 Kings 20:18 1 พงศ์กษัตริย์ 20:18 1 Krallar 20:18 1 Caùc Vua 20:18 |