1 Kings 18:3 and Ahab had summoned Obadiah, his palace administrator. (Obadiah was a devout believer in the LORD. So Ahab summoned Obadiah, who was in charge of the palace. (Obadiah was a devoted follower of the LORD. And Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared the LORD greatly, Ahab called Obadiah who was over the household. (Now Obadiah feared the LORD greatly; And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: Ahab called for Obadiah, who was in charge of the palace. Obadiah was a man who greatly feared the LORD Ahab called for Obadiah, his household supervisor. This man, who feared the LORD very much, So Ahab summoned Obadiah, who supervised the palace. (Now Obadiah was a very loyal follower of the LORD. Ahab sent for Obadiah, who was in charge of the palace. Obadiah was a devout worshiper of the LORD. And Ahab called Obadiah, who was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly, And Ahab called Obadiah, who was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: And Ahab called Obadiah, which was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: And Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Jehovah greatly: And Achab called Abdias the governor of his house: now Abdias feared the Lord very much. And Ahab called Obadiah, who was the steward of his house (now Obadiah feared Jehovah greatly; And Ahab called Obadiah, which was over the household. (Now Obadiah feared the LORD greatly: And Ahab called Obadiah who was the governor of his house. (Now Obadiah feared the LORD greatly: Ahab called Obadiah, who was over the household. (Now Obadiah feared Yahweh greatly: and Ahab calleth unto Obadiah, who is over the house -- and Obadiah hath been fearing Jehovah greatly, 1 i Mbretërve 18:3 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:3 De Künig A 18:3 3 Царе 18:3 列 王 紀 上 18:3 亚 哈 将 他 的 家 宰 俄 巴 底 召 了 来 。 〈 俄 巴 底 甚 是 敬 畏 耶 和 华 , 亞哈將他的家宰俄巴底召了來。俄巴底甚是敬畏耶和華, 亚哈将他的家宰俄巴底召了来。俄巴底甚是敬畏耶和华, 1 Kings 18:3 První Královská 18:3 Første Kongebog 18:3 1 Koningen 18:3 מלכים א 18:3 וַיִּקְרָ֣א אַחְאָ֔ב אֶל־עֹבַדְיָ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַבָּ֑יִת וְעֹבַדְיָ֗הוּ הָיָ֥ה יָרֵ֛א אֶת־יְהוָ֖ה מְאֹֽד׃ ג ויקרא אחאב אל עבדיהו אשר על הבית ועבדיהו היה ירא את יהוה--מאד ויקרא אחאב אל־עבדיהו אשר על־הבית ועבדיהו היה ירא את־יהוה מאד׃ 1 Királyok 18:3 Reĝoj 1 18:3 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:3 1 Rois 18:3 Et Achab fit appeler Abdias, chef de sa maison. -Or Abdias craignait beaucoup l'Eternel; Et Achab avait appelé Abdias son maître d'hôtel, (or Abdias craignait fort l'Eternel; 1 Koenige 18:3 Und Ahab rief Obadja, seinen Hofmeister. (Obadja aber fürchtete den HERRN sehr. {~} ließ Ahab Obadja, den Haushofmeister, rufen. Obadja aber war ein treuer Verehrer Jahwes. 1 Re 18:3 Or la fame era grave in Samaria. Ed Achab chiamò Abdia, ch’era suo mastro di casa or Abdia temeva grandemente il Signore; 1 RAJA-RAJA 18:3 열왕기상 18:3 I Regum 18:3 Pirmoji Karaliø knyga 18:3 1 Kings 18:3 1 Kongebok 18:3 1 Reyes 18:3 Y Acab llamó a Abdías que era mayordomo de la casa. (Y Abdías temía en gran manera al SEÑOR; Y Acab llamó a Abdías que era mayordomo de la casa. (Y Abdías temía (reverenciaba) en gran manera al SEÑOR; Y Acab llamó a Abdías que era el mayordomo de su casa. Y Abdías era en gran manera temeroso de Jehová. Y Achâb llamó á Abdías su mayordomo, el cual Abdías era en grande manera temeroso de Jehová; Y Acab llamó a Abdías su mayordomo, el cual Abdías era en gran manera temeroso del SEÑOR; 1 Reis 18:3 Acabe chamou a Obadias, o mordomo (ora, Obadias temia muito ao Senhor; 1 Imparati 18:3 3-я Царств 18:3 И призвал Ахав Авдия, начальствовавшего над дворцом. Авдий же был человек весьма богобоязненный,[] 1 Kungaboken 18:3 1 Kings 18:3 1 พงศ์กษัตริย์ 18:3 1 Krallar 18:3 1 Caùc Vua 18:3 |