1 Kings 17:11 As she was going to get it, he called, "And bring me, please, a piece of bread." As she was going to get it, he called to her, "Bring me a bite of bread, too." And as she was going to bring it, he called to her and said, “Bring me a morsel of bread in your hand.” As she was going to get it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand." And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. As she went to get it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand." While she was on her way to get the water, he called out to her, "Would you please also bring me a piece of bread while you're at it?" As she went to get it, he called out to her, "Please bring me a piece of bread." As she was going to get it, he called to her again, "Please bring me a piece of bread too." And as she was going to fetch it, he called to her again and said, Bring me also, I pray thee, a morsel of bread in thy hand. And as she was going to bring it, he called to her, and said, Bring me, I pray you, a morsel of bread in your hand. And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray you, a morsel of bread in your hand. And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand. And when she was going to fetch it he called after her, saying: Bring me also, I beseech thee, a morsel of bread in thy hand. And she went to fetch it, and he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand. And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand. And as she was going to bring it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand. As she was going to get it, he called to her, and said, "Please bring me a morsel of bread in your hand." And she goeth to bring it, and he calleth unto her and saith, 'Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.' 1 i Mbretërve 17:11 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 17:11 De Künig A 17:11 3 Царе 17:11 列 王 紀 上 17:11 他 去 取 水 的 时 候 , 以 利 亚 又 呼 叫 他 说 : 也 求 你 拿 点 饼 来 给 我 ! 她去取水的時候,以利亞又呼叫她說:「也求你拿點餅來給我。」 她去取水的时候,以利亚又呼叫她说:“也求你拿点饼来给我。” 1 Kings 17:11 První Královská 17:11 Første Kongebog 17:11 1 Koningen 17:11 מלכים א 17:11 וַתֵּ֖לֶךְ לָקַ֑חַת וַיִּקְרָ֤א אֵלֶ֙יהָ֙ וַיֹּאמַ֔ר לִֽקְחִי־נָ֥א לִ֛י פַּת־לֶ֖חֶם בְּיָדֵֽךְ׃ יא ותלך לקחת ויקרא אליה ויאמר לקחי נא לי פת לחם בידך ותלך לקחת ויקרא אליה ויאמר לקחי־נא לי פת־לחם בידך׃ 1 Királyok 17:11 Reĝoj 1 17:11 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:11 1 Rois 17:11 Et elle alla en chercher. Il l'appela de nouveau, et dit: Apporte-moi, je te prie, un morceau de pain dans ta main. Elle s'en alla pour en prendre; et il la rappela, et lui dit : Je te prie, prends en ta main une bouchée de pain pour moi. 1 Koenige 17:11 Da sie aber hinging, zu holen, rief er ihr und sprach: Bringe mir auch einen Bissen Brot mit! Als sie nun hinging, es zu holen, rief er ihr nach und bat: Bringe mir doch auch einen Bissen Brot mit! 1 Re 17:11 E come ella andava per recargliela, egli la richiamò, e le disse: Deh! recami ancora una fetta di pane. 1 RAJA-RAJA 17:11 열왕기상 17:11 I Regum 17:11 Pirmoji Karaliø knyga 17:11 1 Kings 17:11 1 Kongebok 17:11 1 Reyes 17:11 Cuando ella iba a conseguir la, la llamó y le dijo: Te ruego que me traigas también un bocado de pan en tu mano. Cuando ella iba a conseguirla, la llamó y le dijo: "Te ruego que me traigas también un bocado de pan en tu mano." Y yendo ella para traérsela, él la volvió a llamar, y le dijo: Te ruego que me traigas también un bocado de pan en tu mano. Y yendo ella para traérsela, él la volvió á llamar, y díjole: Ruégote que me traigas también un bocado de pan en tu mano. Y yendo ella para traérselo, él la volvió a llamar, y le dijo: Te ruego que me traigas también un bocado de pan en tu mano. 1 Reis 17:11 Quando ela ia buscá-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me também um bocado de pão contigo. 1 Imparati 17:11 3-я Царств 17:11 И пошла она, чтобы взять; а он закричал вслед ей и сказал: возьми для меня и кусок хлеба в руки свои.[] 1 Kungaboken 17:11 1 Kings 17:11 1 พงศ์กษัตริย์ 17:11 1 Krallar 17:11 1 Caùc Vua 17:11 |