1 Kings 15:8 And Abijah rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Asa his son succeeded him as king. When Abijam died, he was buried in the City of David. Then his son Asa became the next king. And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his place. And Abijam slept with his fathers and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. Abijam rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Asa became king in his place. Eventually, Abijah died, as did his ancestors, and he was buried in the City of David. His son Asa succeeded him as king. Abijah passed away and was buried in the city of David. His son Asa replaced him as king. Abijam lay down in death with his ancestors and was buried in the City of David. His son Asa succeeded him as king. And Abijam slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Asa, his son, reigned in his stead. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his place. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. And Abiam slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Asa his son reigned in his stead. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his place. and Abijam lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead. 1 i Mbretërve 15:8 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 15:8 De Künig A 15:8 3 Царе 15:8 列 王 紀 上 15:8 亚 比 央 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 大 卫 的 城 里 。 他 儿 子 亚 撒 接 续 他 作 王 。 亞比央與他列祖同睡,葬在大衛的城裡。他兒子亞撒接續他做王。 亚比央与他列祖同睡,葬在大卫的城里。他儿子亚撒接续他做王。 1 Kings 15:8 První Královská 15:8 Første Kongebog 15:8 1 Koningen 15:8 מלכים א 15:8 וַיִּשְׁכַּ֤ב אֲבִיָּם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקְבְּר֥וּ אֹתֹ֖ו בְּעִ֣יר דָּוִ֑ד וַיִּמְלֹ֛ךְ אָסָ֥א בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ ח וישכב אבים עם אבתיו ויקברו אתו בעיר דוד וימלך אסא בנו תחתיו {פ} וישכב אבים עם־אבתיו ויקברו אתו בעיר דוד וימלך אסא בנו תחתיו׃ פ 1 Királyok 15:8 Reĝoj 1 15:8 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:8 1 Rois 15:8 Abijam se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. Ainsi Abijam s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit en la Cité de David; et Asa son fils régna en sa place. 1 Koenige 15:8 Und Abiam entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt Davids. Und Asa, sein Sohn, ward König an seiner Statt. Und Abia legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn in der Stadt Davids. Und sein Sohn Asa ward König an seiner Statt. 1 Re 15:8 Ed Abiam giacque co’ suoi padri, e fu seppellito nella Città di Davide; ed Asa, suo figliuolo, regnò in luogo suo. 1 RAJA-RAJA 15:8 열왕기상 15:8 I Regum 15:8 Pirmoji Karaliø knyga 15:8 1 Kings 15:8 1 Kongebok 15:8 1 Reyes 15:8 Y durmió Abiam con sus padres y lo sepultaron en la ciudad de David; y su hijo Asa reinó en su lugar. Y durmió Abiam con sus padres y lo sepultaron en la ciudad de David; y su hijo Asa reinó en su lugar. Y durmió Abiam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y reinó Asa su hijo en su lugar. Y durmió Abiam con sus padres, y sepultáronlo en la ciudad de David: y reinó Asa su hijo en su lugar. Y durmió Abiam con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de David; y reinó Asa su hijo en su lugar. 1 Reis 15:8 Abião dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi. E Asa, seu filho, reinou em seu lugar. 1 Imparati 15:8 3-я Царств 15:8 И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него.[] 1 Kungaboken 15:8 1 Kings 15:8 1 พงศ์กษัตริย์ 15:8 1 Krallar 15:8 1 Caùc Vua 15:8 |