1 Kings 15:12
1 Kings 15:12
He expelled the male shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.

He banished the male and female shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.

He put away the male cult prostitutes out of the land and removed all the idols that his fathers had made.

He also put away the male cult prostitutes from the land and removed all the idols which his fathers had made.

And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

He banished the male cult prostitutes from the land and removed all of the idols that his fathers had made.

He also removed the male cult prostitutes from the land and destroyed all the idols that his ancestors had made.

He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting idols his ancestors had made.

He forced the male temple prostitutes out of the land and got rid of the idols his father had made.

For he took away the male cult prostitutes out of the land and removed all the idols that his fathers had made.

And he took away the male prostitutes out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

And he took away the effeminate out of the land, and he removed all the filth of the idols, which his fathers had made.

And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his father had made.

And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

And he banished the sodomites from the land, and removed all the idols that his fathers had made.

He put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

and removeth the whoremongers out of the land, and turneth aside all the idols that his fathers made;

1 i Mbretërve 15:12
Eliminoi nga vendi ata që merreshin me kurvëri të shenjtë dhe tërë idhujtë e krijuar nga etërit e tij.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 15:12
وازال المأبونين من الارض ونزع جميع الاصنام التي عملها آباؤه.

De Künig A 15:12
Er gverweitert d Weihhuerer aus n Land und allsand Götznbilder, wo seine Gönen gmacht hietnd.

3 Царе 15:12
Той отмахна мъжеложците от земята, и дигна всичките идоли, които бяха направили бащите му.

列 王 紀 上 15:12
從 國 中 除 去 孌 童 , 又 除 掉 他 列 祖 所 造 的 一 切 偶 像 ;

从 国 中 除 去 娈 童 , 又 除 掉 他 列 祖 所 造 的 一 切 偶 像 ;

從國中除去孌童,又除掉他列祖所造的一切偶像。

从国中除去娈童,又除掉他列祖所造的一切偶像。

1 Kings 15:12
Protjerao je iz zemlje posvećene bludnice i uklonio sve idole koje njegovi oci bijahu načinili.

První Královská 15:12
Nebo ohyzdné sodomáře vyplénil z země, a odjal všecky modly, kterýchž nadělali otcové jeho.

Første Kongebog 15:12
han jog Mandsskøgerne ud af Landet og fjernede alle Afgudsbillederne, som hans Fædre havde ladet lave.

1 Koningen 15:12
Want hij nam weg de schandjongens uit het land, en deed weg al de drekgoden, die zijn vaders gemaakt hadden.

מלכים א 15:12
וַיַּעֲבֵ֥ר הַקְּדֵשִׁ֖ים מִן־הָאָ֑רֶץ וַיָּ֙סַר֙ אֶת־כָּל־הַגִּלֻּלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ אֲבֹתָֽיו׃

יב ויעבר הקדשים מן הארץ ויסר את כל הגללים אשר עשו אבתיו

ויעבר הקדשים מן־הארץ ויסר את־כל־הגללים אשר עשו אבתיו׃

1 Királyok 15:12
Mert kiveszté a férfiú paráznákat az országból; és lerontá mind a bálványokat, a melyeket csináltak volt az õ atyái.

Reĝoj 1 15:12
Kaj li elpelis la malcxastistojn el la lando, kaj forigis cxiujn idolojn, kiujn faris liaj patroj.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:12
Ja karkoitti huorintekijät maalta, ja ajoi pois kaikki epäjumalat, jotka hänen isänsä tehneet olivat.

1 Rois 15:12
et il fit disparaître du pays les hommes voués à la prostitution, et ôta toutes les idoles que ses pères avaient faites.

Il ôta du pays les prostitués, et il fit disparaître toutes les idoles que ses pères avaient faites.

Car il abolit du pays les prostitués à la paillardise, et ôta tous les dieux de fiente que ses pères avaient faits.

1 Koenige 15:12
Und tat die Hurer aus dem Lande und tat ab alle Götzen, die seine Väter gemacht hatten.

und tat die Hurer aus dem Lande und tat ab alle Götzen, die seine Väter gemacht hatten.

So trieb er die der Unzucht Geweihten aus dem Land und beseitigte alle die Götzen, die seine Ahnen verfertigt hatten.

1 Re 15:12
tolse via dal paese quelli che si prostituivano, fece sparire tutti gl’idoli che i suoi padri aveano fatti,

e tolse via i cinedi dal paese; rimosse eziandio tutti gl’idoli, che i suoi padri aveano fatti;

1 RAJA-RAJA 15:12
Karena dinyahkannya segala orang zindik itu dari dalam negeri, dan dibuangnya segala berhala tahi yang telah diperbuat oleh nenek moyangnya.

열왕기상 15:12
남색하는 자를 그 땅에서 쫓아내고 그 열조의 지은 모든 우상을 없이 하고

I Regum 15:12
et abstulit effeminatos de terra purgavitque universas sordes idolorum quae fecerant patres eius

Pirmoji Karaliø knyga 15:12
Jis pašalino iš krašto iškrypėlius ir visus stabus, kuriuos buvo padarę jo tėvai.

1 Kings 15:12
I peia atu hoki e ia te hunga whakahoroma i te whenua, whakakorea atu ana e ia nga whakapakoko katoa i hanga e ona matua.

1 Kongebok 15:12
Han drev tempel-bolerne ut av landet og fikk bort alle de motbydelige avguder som hans fedre hadde gjort.

1 Reyes 15:12
También expulsó de la tierra a los sodomitas de cultos paganos, y quitó todos los ídolos que sus padres habían hecho.

También expulsó de la tierra a los sodomitas de cultos paganos, y quitó todos los ídolos que sus padres habían hecho.

Porque quitó del país a los sodomitas, y quitó todos los ídolos que sus padres habían hecho.

Porque quitó los sodomitas de la tierra, y quitó todas las suciedades que sus padres habían hecho.

Porque quitó los sodomitas de la tierra, y quitó todas las suciedades que sus padres habían hecho.

1 Reis 15:12
Porque tirou da terra os prostitutos culturais, conhecidos como sodomitas, e destruiu todos os ídolos que seus pais haviam erguido.

Porque tirou da terra os sodomitas, e removeu todos os ídolos que seus pais tinham feito.   

1 Imparati 15:12
A scos din ţară pe sodomiţi, şi a îndepărtat toţi idolii pe cari -i făcuseră părinţii lui.

3-я Царств 15:12
Он изгнал блудников из земли и отверг всех идолов, которых сделали отцы его,

Он изгнал блудников из земли и отверг всех идолов, которых сделали отцы его,[]

1 Kungaboken 15:12
Han drev ut tempelbolarna ur landet och skaffade bort alla de eländiga avgudabeläten som hans fader hade låtit göra.

1 Kings 15:12
At kaniyang inalis ang mga Sodomita sa lupain, at inalis ang lahat ng diosdiosan na ginawa ng kaniyang mga magulang.

1 พงศ์กษัตริย์ 15:12
พระองค์ทรงกวาดล้างกะเทยเสียจากแผ่นดิน และรื้อถอนรูปเคารพทั้งสิ้น ซึ่งบรรพบุรุษได้กระทำไว้นั้นเสีย

1 Krallar 15:12
putperest törenlerinde fuhuş yapan kadın ve erkekleri ülkeden kovdu. Atalarının yapmış olduğu bütün putları yok etti.[]

1 Caùc Vua 15:12
Người đuổi bợm vĩ gian khỏi xứ, và dạy hết thảy hình tượng mà tổ phụ người đã làm.

1 Kings 15:11
Top of Page
Top of Page