1 Kings 14:16
1 Kings 14:16
And he will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed and has caused Israel to commit."

He will abandon Israel because Jeroboam sinned and made Israel sin along with him."

And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he sinned and made Israel to sin.”

"He will give up Israel on account of the sins of Jeroboam, which he committed and with which he made Israel to sin."

And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin.

He will give up Israel because of Jeroboam's sins that he committed and caused Israel to commit."

He will give up Israel because of Jeroboam's sins that he committed and by which Jeroboam caused Israel to sin."

He will hand Israel over to their enemies because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit."

So the LORD will desert Israel because of Jeroboam's sins, the sins which he led Israel to commit."

And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who sinned and who has made Israel sin.

And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin.

And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin.

And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he hath sinned, and wherewith he hath made Israel to sin.

And the Lord shall give up Israel for the sins of Jeroboam, who hath sinned, and made Israel to sin.

And he will give Israel up because of the sins of Jeroboam, wherewith he has sinned, and made Israel to sin.

And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he hath sinned, and wherewith he hath made Israel to sin.

And he will give up Israel because of the sins of Jeroboam, who sinned, and who made Israel to sin.

He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he has sinned, and with which he has made Israel to sin."

and He giveth up Israel because of the sins of Jeroboam that he sinned, and that he caused Israel to sin.'

1 i Mbretërve 14:16
Ai do ta braktisë Izraelin për shkak të mëkateve të Jeroboamit, sepse ai ka kryer mëkate dhe ka bërë që të mëkatojë edhe Izraeli"".

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 14:16
ويدفع اسرائيل من اجل خطايا يربعام الذي اخطأ وجعل اسرائيل يخطئ

De Künig A 14:16
Er gaat Isryheel preisgöbn wögn dene Sünddn, wo dyr Jerobäm begangen und Isryheel dyrzue verlaitt haat."

3 Царе 14:16
И ще предадете Израиля поради греховете, с които Еровоам съгреши, и с които направи Израиля да съгреши.

列 王 紀 上 14:16
因 耶 羅 波 安 所 犯 的 罪 , 又 使 以 色 列 人 陷 在 罪 裡 , 耶 和 華 必 將 以 色 列 人 交 給 仇 敵 。

因 耶 罗 波 安 所 犯 的 罪 , 又 使 以 色 列 人 陷 在 罪 里 , 耶 和 华 必 将 以 色 列 人 交 给 仇 敌 。

因耶羅波安所犯的罪,又使以色列人陷在罪裡,耶和華必將以色列人交給仇敵。」

因耶罗波安所犯的罪,又使以色列人陷在罪里,耶和华必将以色列人交给仇敌。”

1 Kings 14:16
Odbacit će Izraela kao smeće, zbog grijeha što ih je učinio Jeroboam i na koje je navodio Izraela."

První Královská 14:16
A tak vydá Izraele pro hříchy Jeroboámovy, kterýž i sám hřešil, i v hřích uvodil Izraele.

Første Kongebog 14:16
og han vil give Israel til Pris for de Synders Skyld, Jeroboam har begaaet og forledt Israel til.«

1 Koningen 14:16
En Hij zal Israel overgeven, om Jerobeams zonden wil, die gezondigd heeft, en die Israel heeft doen zondigen.

מלכים א 14:16
וְיִתֵּ֖ן אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל בִּגְלַ֞ל חַטֹּ֤אות יָֽרָבְעָם֙ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֔א וַאֲשֶׁ֥ר הֶחֱטִ֖יא אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃

טז ויתן את ישראל--בגלל חטאות ירבעם אשר חטא ואשר החטיא את ישראל

ויתן את־ישראל בגלל חטאות ירבעם אשר חטא ואשר החטיא את־ישראל׃

1 Királyok 14:16
És kézbe adja az Izráelt a Jeroboám bûneiért, a ki [maga is] vétkezett és az Izráelt is bûnbe ejtette.

Reĝoj 1 14:16
Kaj Li transdonos Izraelon pro la pekoj de Jerobeam, per kiuj li pekis kaj per kiuj li pekigis Izraelon.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:16
Ja hylkää Israelin, Jerobeamin synnin tähden, joka syntiä teki ja saatti Israelin syntiä tekemään.

1 Rois 14:16
Et il livrera Israël à cause des péchés de Jéroboam, qu'il a commis et par lesquels il a fait pécher Israël.

Il livrera Israël à cause des péchés que Jéroboam a commis et qu'il a fait commettre à Israël.

Et l'Eternel abandonnera Israël à cause des péchés de Jéroboam, par lesquels il a péché, et fait pécher Israël.

1 Koenige 14:16
Und wird Israel übergeben um der Sünden willen Jerobeams, der da gesündiget hat und Israel hat sündigen gemacht.

Und er wird Israel übergeben um der Sünden willen Jerobeams, der da gesündigt hat und Israel hat sündigen gemacht.

Und er wird Israel dahingeben um der Sünden Jerobeams willen, die er begangen und zu denen er Israel verführt hat!

1 Re 14:16
E abbandonerà Israele a cagion dei peccati che Geroboamo ha commessi e fatti commettere a Israele".

E darà Israele in man de’ suoi nemici, per cagion de’ peccati di Geroboamo, i quali egli ha commessi, ed ha fatti commettere a Israele.

1 RAJA-RAJA 14:16
Dan lagi diserahkan-Nya orang Israel kelak karena sebab dosa Yerobeam itu, yang sudah berdosa sendiri dan yang sudah mengajak orang Israelpun supaya mereka itu berbuat dosa.

열왕기상 14:16
여호와께서 여로보암의 죄로 인하여 이스라엘을 버리시리니 이는 저도 범죄하고 이스라엘로 범죄케 하였음이니라'하니라

I Regum 14:16
et tradet Dominus Israhel propter peccata Hieroboam qui peccavit et peccare fecit Israhel

Pirmoji Karaliø knyga 14:16
Jis apleis Izraelį dėl Jeroboamo nuodėmių, nes jis pats nusidėjo ir įvedė Izraelį į nuodėmę”.

1 Kings 14:16
Na ka tukua atu a Iharaira e ia mo nga hara o Ieropoama i hara nei ia, i hara ai hoki a Iharaira.

1 Kongebok 14:16
Og han skal gi Israel i fiendevold for de synders skyld som Jeroboam har gjort, og som han har fått Israel til å gjøre.

1 Reyes 14:16
Y abandonará a Israel a causa de los pecados que cometió Jeroboam y con los cuales hizo pecar a Israel.

"El abandonará a Israel a causa de los pecados que cometió Jeroboam y con los cuales hizo pecar a Israel."

Y Él entregará a Israel por los pecados de Jeroboam, el cual pecó, y ha hecho pecar a Israel.

Y él entregará á Israel por los pecados de Jeroboam, el cual pecó, y ha hecho pecar á Israel.

Y él entregará a Israel por los pecados de Jeroboam, el cual pecó, y ha hecho pecar a Israel.

1 Reis 14:16
Ele abandonará Israel por causa dos pecados que Jeroboão cometeu e que fez Israel cometer.”

E entregará Israel por causa dos pecados de Jeroboão, o qual pecou e fez pecar a Israel.   

1 Imparati 14:16
Va părăsi pe Israel, din pricina păcatelor pe cari le -a făcut Ieroboam şi în cari a tîrît şi pe Israel.``

3-я Царств 14:16
и предаст Господь Израиля за грехи Иеровоама, которые он сам сделал и которымиввел в грех Израиля.

и предаст [Господь] Израиля за грехи Иеровоама, которые он сам сделал и которыми ввел в грех Израиля.[]

1 Kungaboken 14:16
Och han skall prisgiva Israel för de synders skull som Jerobeam har begått, och genom vilka han har kommit Israel att synda.»

1 Kings 14:16
At kaniyang pababayaan ang Israel dahil sa mga kasalanan ni Jeroboam, na kaniyang ipinagkasala, at ipinapagkasala sa Israel.

1 พงศ์กษัตริย์ 14:16
และพระองค์จะทรงมอบอิสราเอลไว้เพราะบาปทั้งหลายของเยโรโบอัม ซึ่งเขาได้กระทำบาปและกระทำให้อิสราเอลทำบาปด้วย"

1 Krallar 14:16
Yarovamın işlediği ve İsrail halkını sürüklediği günahlar yüzünden RAB İsraili terk edecek.››[]

1 Caùc Vua 14:16
Vì cớ tội Giê-rô-bô-am đã phạm, tức tội khiến cho dân Y-sơ-ra-ên can phạm nên Ðức Giê-hô-va sẽ phó Y-sơ-ra-ên vào tay thù nghịch.

1 Kings 14:15
Top of Page
Top of Page