1 Kings 12:8 But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him. But Rehoboam rejected the advice of the older men and instead asked the opinion of the young men who had grown up with him and were now his advisers. But he abandoned the counsel that the old men gave him and took counsel with the young men who had grown up with him and stood before him. But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him. But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him: But he rejected the advice of the elders who had advised him and consulted with the young men who had grown up with him and served him. But Rehoboam ignored the counsel that his elder advisors had given him. Instead, he consulted the younger men who had grown up with him and who worked for him. But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up. But he ignored the advice the older leaders gave him. He sought advice from the young men who had grown up with him and were serving him. But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him and who stood before him. But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and who stood before him: But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him: But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him. But he left the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men, that had been brought up with him, and stood before him. But he forsook the advice of the old men which they had given him, and consulted with the young men, who had grown up with him, that stood before him. But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him. But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that had grown up with him, and who stood before him: But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men who had grown up with him, who stood before him. And he forsaketh the counsel of the elders which they counselled him, and consulteth with the lads who have grown up with him, who are standing before him; 1 i Mbretërve 12:8 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 12:8 De Künig A 12:8 3 Царе 12:8 列 王 紀 上 12:8 王 却 不 用 老 年 人 给 他 出 的 主 意 , 就 和 那 些 与 他 一 同 长 大 、 在 他 面 前 侍 立 的 少 年 人 商 议 , 王卻不用老年人給他出的主意,就和那些與他一同長大,在他面前侍立的少年人商議, 王却不用老年人给他出的主意,就和那些与他一同长大,在他面前侍立的少年人商议, 1 Kings 12:8 První Královská 12:8 Første Kongebog 12:8 1 Koningen 12:8 מלכים א 12:8 וַֽיַּעֲזֹ֛ב אֶת־עֲצַ֥ת הַזְּקֵנִ֖ים אֲשֶׁ֣ר יְעָצֻ֑הוּ וַיִּוָּעַ֗ץ אֶת־הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר גָּדְל֣וּ אִתֹּ֔ו אֲשֶׁ֥ר הָעֹמְדִ֖ים לְפָנָֽיו׃ ח ויעזב את עצת הזקנים אשר יעצהו ויועץ את הילדים אשר גדלו אתו אשר העמדים לפניו ויעזב את־עצת הזקנים אשר יעצהו ויועץ את־הילדים אשר גדלו אתו אשר העמדים לפניו׃ 1 Királyok 12:8 Reĝoj 1 12:8 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:8 1 Rois 12:8 Mais Roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l'entouraient. Mais il laissa le conseil que les vieillards lui avaient donné, et consulta les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, et qui étaient auprès de lui. 1 Koenige 12:8 Aber er ließ außer acht der Ältesten Rat, den sie ihm gegeben hatten, und hielt einen Rat mit den Jungen, die mit ihm aufgewachsen waren und vor ihm standen. Er aber kehrte sich nicht an den Rat, den ihm die Alten gegeben hatten, sondern beriet sich mit den Jungen, die mit ihm aufgewachsen waren und nun in seinem Dienste standen, 1 Re 12:8 Ma egli lasciò il consiglio che i vecchi gli aveano dato, e si consigliò co’ giovani, ch’erano stati allevati con lui, ed erano suoi ministri. 1 RAJA-RAJA 12:8 열왕기상 12:8 I Regum 12:8 Pirmoji Karaliø knyga 12:8 1 Kings 12:8 1 Kongebok 12:8 1 Reyes 12:8 Pero él abandonó el consejo que le habían dado los ancianos, y pidió consejo a los jóvenes que habían crecido con él y le servían. Pero él abandonó el consejo que le habían dado los ancianos, y pidió consejo a los jóvenes que habían crecido con él y le servían. Pero él dejó el consejo que los ancianos le habían dado, y pidió consejo de los jóvenes que se habían criado con él, y estaban delante de él. Mas él, dejado el consejo de los viejos que ellos le habían dado, tomó consejo con los mancebos que se habían criado con él, y estaban delante de él. Mas él, dejado el consejo de los viejos que ellos le habían dado, tomó consejo con los jóvenes que se habían criado con él, y estaban delante de él. 1 Reis 12:8 Ele, porém, deixou o conselho que os anciãos lhe deram, e teve conselho com os mancebos que haviam crescido com ele, e que assistiam diante dele, 1 Imparati 12:8 3-я Царств 12:8 Но он пренебрег совет старцев, что они советовали ему, и советовался с молодыми людьми, которые выросли вместе с ним и которые предстояли пред ним,[] 1 Kungaboken 12:8 1 Kings 12:8 1 พงศ์กษัตริย์ 12:8 1 Krallar 12:8 1 Caùc Vua 12:8 |