1 Kings 11:6 So Solomon did evil in the eyes of the LORD; he did not follow the LORD completely, as David his father had done. In this way, Solomon did what was evil in the LORD's sight; he refused to follow the LORD completely, as his father, David, had done. So Solomon did what was evil in the sight of the LORD and did not wholly follow the LORD, as David his father had done. Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as David his father had done. And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. Solomon did what was evil in the LORD's sight, and unlike his father David, he did not completely follow Yahweh. Solomon practiced what the LORD considered to be evil by not fully following the LORD, as had his father David. Solomon did evil in the LORD's sight; he did not remain loyal to the LORD, like his father David had. So Solomon did what the LORD considered evil. He did not wholeheartedly follow the LORD as his father David had done. And Solomon did evil in the sight of the LORD and went not fully after the LORD, as did David his father. And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. And Solomon did that which was evil in the sight of Jehovah, and went not fully after Jehovah, as did David his father. And Solomon did that which was net pleasing before the Lord, and did not fully follow the Lord, as David his father. And Solomon did evil in the sight of Jehovah, and followed not fully Jehovah, as David his father. And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father. Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and didn't go fully after Yahweh, as did David his father. and Solomon doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and hath not been fully after Jehovah, like David his father. 1 i Mbretërve 11:6 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:6 De Künig A 11:6 3 Царе 11:6 列 王 紀 上 11:6 所 罗 门 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 不 效 法 他 父 亲 大 卫 专 心 顺 从 耶 和 华 。 所羅門行耶和華眼中看為惡的事,不效法他父親大衛專心順從耶和華。 所罗门行耶和华眼中看为恶的事,不效法他父亲大卫专心顺从耶和华。 1 Kings 11:6 První Královská 11:6 Første Kongebog 11:6 1 Koningen 11:6 מלכים א 11:6 וַיַּ֧עַשׂ שְׁלֹמֹ֛ה הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֥א מִלֵּ֛א אַחֲרֵ֥י יְהוָ֖ה כְּדָוִ֥ד אָבִֽיו׃ ס ו ויעש שלמה הרע בעיני יהוה ולא מלא אחרי יהוה כדוד אביו {ס} ויעש שלמה הרע בעיני יהוה ולא מלא אחרי יהוה כדוד אביו׃ ס 1 Királyok 11:6 Reĝoj 1 11:6 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:6 1 Rois 11:6 Et Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, et il ne suivit point pleinement l'Eternel, comme David, son père. Ainsi Salomon fit ce qui déplaît à l'Eternel, et il ne persévéra point à suivre l'Eternel, comme [avait fait] David son père. 1 Koenige 11:6 Und Salomo tat, was dem HERRN übel gefiel, und folgte nicht gänzlich dem HERRN wie sein Vater David. Und Salomo that, was Jahwe mißfällig war, und bewies Jahwe nicht vollen Gehorsam, wie sein Vater David. 1 Re 11:6 Così Salomone fece ciò che dispiace al Signore; e non seguitò il Signore appieno, come avea fatto Davide, suo padre. 1 RAJA-RAJA 11:6 열왕기상 11:6 I Regum 11:6 Pirmoji Karaliø knyga 11:6 1 Kings 11:6 1 Kongebok 11:6 1 Reyes 11:6 Salomón hizo lo malo a los ojos del SEÑOR, y no siguió plenamente al SEÑOR, como le había seguido su padre David. Salomón hizo lo malo a los ojos del SEÑOR, y no siguió plenamente al SEÑOR, como Lo había seguido su padre David. E hizo Salomón lo malo en los ojos de Jehová, y no siguió cumplidamente a Jehová como David su padre. E hizo Salomón lo malo en los ojos de Jehová, y no fué cumplidamente tras Jehová como David su padre. E hizo Salomón lo malo en los ojos del SEÑOR, y no fue cumplidamente tras el SEÑOR como David su padre. 1 Reis 11:6 Assim fez Salomão o que era mau aos olhos do Senhor, e não perseverou em seguir, como fizera Davi, seu pai. 1 Imparati 11:6 3-я Царств 11:6 И делал Соломон неугодное пред очами Господа и не вполне последовал Господу, как Давид, отец его.[] 1 Kungaboken 11:6 1 Kings 11:6 1 พงศ์กษัตริย์ 11:6 1 Krallar 11:6 1 Caùc Vua 11:6 |