1 Kings 11:42
1 Kings 11:42
Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.

Solomon ruled in Jerusalem over all Israel for forty years.

And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

Thus the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

The length of Solomon's reign in Jerusalem over all Israel totaled 40 years.

Solomon reigned over all of Israel from Jerusalem for a total of 40 years.

Solomon ruled over all Israel from Jerusalem for forty years.

The length of Solomon's reign in Jerusalem over all Israel was 40 years.

And the days that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

And the days that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel, were forty years.

And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

The time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

And the days that Solomon hath reigned in Jerusalem over all Israel are forty years,

1 i Mbretërve 11:42
Salomoni mbretëroi në Jeruzalem mbi të gjithë Izraelin dyzet vjet.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:42
وكانت الايام التي ملك فيها سليمان في اورشليم على كل اسرائيل اربعين سنة.

De Künig A 11:42
Vierzg Jaar lang war dyr Salman z Ruslham Künig über s gantze Isryheel.

3 Царе 11:42
А времето на Соломоновото царуване в Ерусалим, над целия Израил, беше четиридесет години.

列 王 紀 上 11:42
所 羅 門 在 耶 路 撒 冷 作 以 色 列 眾 人 的 王 共 四 十 年 。

所 罗 门 在 耶 路 撒 冷 作 以 色 列 众 人 的 王 共 四 十 年 。

所羅門在耶路撒冷做以色列眾人的王共四十年。

所罗门在耶路撒冷做以色列众人的王共四十年。

1 Kings 11:42
A kraljevaše Salomon u Jeruzalemu nad svim Izraelom četrdeset godina.

První Královská 11:42
Dnů pak, v nichž kraloval Šalomoun v Jeruzalémě nade vším Izraelem, bylo čtyřidceti let.

Første Kongebog 11:42
Den Tid, Salomo herskede i Jerusalem over hele Israel, udgjorde fyrretyve Aar.

1 Koningen 11:42
De tijd nu, dien Salomo te Jeruzalem over het ganse Israel regeerde, was veertig jaar.

מלכים א 11:42
וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁר֩ מָלַ֨ךְ שְׁלֹמֹ֤ה בִירוּשָׁלִַ֙ם֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָֽה׃

מב והימים אשר מלך שלמה בירושלם על כל ישראל--ארבעים שנה

והימים אשר מלך שלמה בירושלם על־כל־ישראל ארבעים שנה׃

1 Királyok 11:42
Az az idõ pedig, a melyben uralkodott Salamon Jeruzsálemben az egész Izráelen: negyven esztendõ.

Reĝoj 1 11:42
La tempo, dum kiu Salomono regxis en Jerusalem super la tuta Izrael, estis kvardek jaroj.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:42
Mutta aika, kuin Salomo hallitsi Jerusalemissa kaiken Israelin ylitse, oli neljäkymmentä ajastaikaa.

1 Rois 11:42
Et les jours que Salomon régna à Jérusalem sur tout Israël furent quarante ans.

Salomon régna quarante ans à Jérusalem sur tout Israël.

Or le temps que Salomon régna à Jérusalem sur tout Israël fut quarante ans.

1 Koenige 11:42
Die Zeit aber, die Salomo König war zu Jerusalem über ganz Israel, ist vierzig Jahre.

Die Zeit aber, die Salomo König war zu Jerusalem über ganz Israel, ist vierzig Jahre.

Und die Zeit, während welcher Salomo zu Jerusalem über ganz Israel König war, betrug vierzig Jahre.

1 Re 11:42
Salomone regnò a Gerusalemme, su tutto Israele, quarant’anni.

Ora il tempo che Salomone regnò in Gerusalemme sopra tutto Israele, fu di quarant’anni.

1 RAJA-RAJA 11:42
Adapun lamanya raja Sulaiman kerajaan di Yeruzalem atas segala orang Israel itu, ia itu empat puluh tahun.

열왕기상 11:42
솔로몬이 예루살렘에서 온 이스라엘을 다스린 날 수가 사십년이라

I Regum 11:42
dies autem quos regnavit Salomon in Hierusalem super omnem Israhel quadraginta anni sunt

Pirmoji Karaliø knyga 11:42
Saliamonas karaliavo visam Izraeliui Jeruzalėje keturiasdešimt metų.

1 Kings 11:42
Na, ko te roa o te kingitanga o Horomona ki Hiruharama ki a Iharaira katoa, e wha tekau tau.

1 Kongebok 11:42
Den tid Salomo var konge i Jerusalem over hele Israel, var firti år.

1 Reyes 11:42
El tiempo que Salomón reinó en Jerusalén sobre todo Israel fue de cuarenta años.

El tiempo que Salomón reinó en Jerusalén sobre todo Israel fue de cuarenta años.

Y los días que Salomón reinó en Jerusalén sobre todo Israel, fueron cuarenta años.

Y los días que Salomón reinó en Jerusalem sobre todo Israel, fueron cuarenta años.

Y los días que Salomón reinó en Jerusalén sobre todo Israel, fueron cuarenta años.

1 Reis 11:42
O tempo que o rei Salomão governou em Jerusalém sobre todo o Israel foi quarenta anos.

O tempo que Salomão reinou em Jerusalém sobre todo o Israel foi quarenta anos.   

1 Imparati 11:42
Solomon a domnit patruzeci de ani la Ierusalim peste tot Israelul.

3-я Царств 11:42
Времени царствования Соломонова в Иерусалиме над всем Израилем было сорок лет.

Времени царствования Соломонова в Иерусалиме над всем Израилем [было] сорок лет.[]

1 Kungaboken 11:42
Den tid Salomo regerade i Jerusalem över hela Israel var fyrtio år.

1 Kings 11:42
At ang panahon na ipinaghari ni Salomon sa Jerusalem sa buong Israel ay apat na pung taon.

1 พงศ์กษัตริย์ 11:42
และเวลาที่ซาโลมอนทรงครอบครองในเยรูซาเล็มเหนืออิสราเอลทั้งสิ้นนั้น เป็นสี่สิบปี

1 Krallar 11:42
Süleyman kırk yıl süreyle bütün İsraili Yeruşalimden yönetti.[]

1 Caùc Vua 11:42
Sa-lô-môn ở Giê-ru-sa-lem cai trị trên cả Y-sơ-ra-ên trong bốn mươi năm.

1 Kings 11:41
Top of Page
Top of Page