1 Kings 10:8
1 Kings 10:8
How happy your people must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom!

How happy your people must be! What a privilege for your officials to stand here day after day, listening to your wisdom!

Happy are your men! Happy are your servants, who continually stand before you and hear your wisdom!

"How blessed are your men, how blessed are these your servants who stand before you continually and hear your wisdom.

Happy are thy men, happy are these thy servants, which stand continually before thee, and that hear thy wisdom.

How happy are your men. How happy are these servants of yours, who always stand in your presence hearing your wisdom.

How blessed are your staff! And how blessed are your employees, who serve you continuously and get to listen to your wisdom!

Your attendants, who stand before you at all times and hear your wise sayings, are truly happy!

How blessed your men must be! How blessed these servants of yours must be because they are always stationed in front of you, listening to your wisdom!

Blessed are thy men, blessed are these thy slaves, who stand continually before thee and that hear thy wisdom.

Happy are your men, happy are these your servants, who stand continually before you, and that hear your wisdom.

Happy are your men, happy are these your servants, which stand continually before you, and that hear your wisdom.

Happy are thy men, happy are these thy servants, that stand continually before thee, and that hear thy wisdom.

Blessed are thy men, and blessed are thy servants, who stand before thee always, and hear thy wisdom.

Happy are thy men! happy are these thy servants, who stand continually before thee, who hear thy wisdom!

Happy are thy men, happy are these thy servants, which stand continually before thee, and that hear thy wisdom.

Happy are thy men, happy are these thy servants, who stand continually before thee, and that hear thy wisdom.

Happy are your men, happy are these your servants, who stand continually before you, who hear your wisdom.

O the happiness of thy men, O the happiness of thy servants -- these -- who are standing before thee continually, who are hearing thy wisdom!

1 i Mbretërve 10:8
Lum njerëzit e tu, lum shërbëtorët e tu që rrinë gjithnjë përpara teje dhe dëgjojnë diturinë tënde!

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 10:8
طوبى لرجالك وطوبى لعبيدك هؤلاء الواقفين امامك دائما السامعين حكمتك.

De Künig A 10:8
Saelig seind deine Mänder, saelig deine Diener, wo allzeit bei dir sein künnend und dein Weisheit hoernd!

3 Царе 10:8
Честити мъжете ти, честити тия твои слуги, които стоят всякога пред тебе та слушат мъдростта ти.

列 王 紀 上 10:8
你 的 臣 子 、 你 的 僕 人 常 侍 立 在 你 面 前 聽 你 智 慧 的 話 是 有 福 的 !

你 的 臣 子 、 你 的 仆 人 常 侍 立 在 你 面 前 听 你 智 慧 的 话 是 有 福 的 !

你的臣子、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的!

你的臣子、你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话是有福的!

1 Kings 10:8
Blago tvojim ženama, blago ovim tvojim slugama koji su neprestano pred tobom i slušaju tvoju mudrost!

První Královská 10:8
Blahoslavení muži tvoji, a blahoslavení služebníci tvoji, kteříž stojí před tebou vždycky, a slyší moudrost tvou.

Første Kongebog 10:8
Lykkelige dine Hustruer, lykkelige dine Folk, som altid er om dig og hører din Visdom!

1 Koningen 10:8
Welgelukzalig zijn uw mannen, welgelukzalig deze uw knechten, die gedurig voor uw aangezicht staan, die uw wijsheid horen!

מלכים א 10:8
אַשְׁרֵ֣י אֲנָשֶׁ֔יךָ אַשְׁרֵ֖י עֲבָדֶ֣יךָ אֵ֑לֶּה הָֽעֹמְדִ֤ים לְפָנֶ֙יךָ֙ תָּמִ֔יד הַשֹּׁמְעִ֖ים אֶת־חָכְמָתֶֽךָ׃

ח אשרי אנשיך אשרי עבדיך אלה העמדים לפניך תמיד השמעים את חכמתך

אשרי אנשיך אשרי עבדיך אלה העמדים לפניך תמיד השמעים את־חכמתך׃

1 Királyok 10:8
Boldogok a te embereid, boldogok ezek a te szolgáid, a kik udvarlanak néked mindenkor, és hallhatják a te bölcseségedet:

Reĝoj 1 10:8
Felicxaj estas viaj homoj, felicxaj estas viaj servantoj, kiuj cxiam staras antaux vi kaj auxdas vian sagxecon.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:8
Autuaat ovat sinun miehes ja sinun palvelias, jotka aina sinun edessäs seisovat ja kuuntelevat sinun taitoas.

1 Rois 10:8
Heureux tes gens, heureux ceux-ci, tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse!

Heureux tes gens, heureux tes serviteurs qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse!

Ô que bienheureux sont tes gens! ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse!

1 Koenige 10:8
Selig sind deine Leute und deine Knechte, die allezeit vor dir stehen und deine Weisheit hören.

Selig sind die Leute und deine Knechte, die allezeit vor dir stehen und deine Weisheit hören.

Glückselig deine Frauen, glückselig diese deine Diener, die allezeit dienend vor dir stehen und deine Weisheit hören!

1 Re 10:8
Beata la tua gente, beati questi tuoi servi che stanno del continuo dinanzi a te, ed ascoltano la tua sapienza.

Beati gli uomini tuoi; beati questi tuoi servitori, che stanno del continuo davanti a te, che odono la tua sapienza.

1 RAJA-RAJA 10:8
Berbahagialah kiranya segala hamba tuan dan berbahagialah segala pegawai tuan ini, yang senantiasa menghadap hadirat tuan dan mendengar akan hikmat tuan.

열왕기상 10:8
복되도다 ! 당신의 사람들이여 복되도다 ! 당신의 이 신복들이여 항상 당신의 앞에 서서 당신의 지혜를 들음이로다

I Regum 10:8
beati viri tui et beati servi tui hii qui stant coram te semper et audiunt sapientiam tuam

Pirmoji Karaliø knyga 10:8
Laimingi tavo žmonės ir laimingi šie tavo tarnai, kurie nuolat yra priešais tave ir girdi tavo išmintį.

1 Kings 10:8
Ano te hari o au tangata, ano te hari o enei pononga au e tu tonu nei i tou aroaro, e whakarongo nei ki tou mohio!

1 Kongebok 10:8
Lykkelige er dine menn, lykkelige disse dine tjenere som alltid står for ditt åsyn og hører din visdom.

1 Reyes 10:8
Bienaventurados tus hombres, bienaventurados estos tus siervos que están delante de ti continuamente y oyen tu sabiduría.

"Bienaventurados sus hombres, bienaventurados éstos sus siervos que están delante de usted continuamente y oyen su sabiduría.

Bienaventurados tus varones, dichosos estos tus siervos, que están continuamente delante de ti, y oyen tu sabiduría.

Bienaventurados tus varones, dichosos estos tus siervos, que están continuamente delante de ti, y oyen tu sabiduría.

Bienaventurados tus varones, bienaventurados éstos tus siervos, que están continuamente delante de ti, y oyen tu sabiduría.

1 Reis 10:8
Felizes as tuas mulheres, felizes estes teus servos, que estão continuamente na tua presença e ouvem a tua sabedoria!

Bem-aventurados os teus homens! Bem-aventuradas estes teus servos, que estão sempre diante de ti, que ouvem a tua sabedoria!   

1 Imparati 10:8
Ferice de oamenii tăi, ferice de slujitorii tăi, cari sînt necurmat înaintea ta, cari aud înţelepciunea ta!

3-я Царств 10:8
Блаженны люди твои и блаженны сии слуги твои, которые всегда предстоят пред тобою и слышат мудрость твою!

Блаженны люди твои и блаженны сии слуги твои, которые всегда предстоят пред тобою и слышат мудрость твою![]

1 Kungaboken 10:8
Sälla äro dina män, sälla äro dessa dina tjänare, som beständigt få stå inför dig och höra din visdom.

1 Kings 10:8
Maginhawa ang iyong mga lalake, maginhawa ang iyong mga lingkod na ito, na nagsisitayong palagi sa harap mo, at nakakarinig ng iyong karunungan.

1 พงศ์กษัตริย์ 10:8
บรรดาคนของพระองค์ก็เป็นสุข บรรดาข้าราชการเหล่านี้ของพระองค์ผู้อยู่งานประจำต่อพระพักตร์พระองค์ และฟังพระสติปัญญาของพระองค์ก็เป็นสุข

1 Krallar 10:8
Ne mutlu adamlarına! Ne mutlu sana hizmet eden görevlilere! Çünkü sürekli bilgeliğine tanık oluyorlar.[]

1 Caùc Vua 10:8
Các tôi tớ vua thật có phước thay! Các tôi tớ vua hằng đứng chầu trước mặt vua, nghe sự khôn ngoan của vua, lấy làm có phước thay!

1 Kings 10:7
Top of Page
Top of Page