1 Kings 10:16
1 Kings 10:16
King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels of gold went into each shield.

King Solomon made 200 large shields of hammered gold, each weighing more than fifteen pounds.

King Solomon made 200 large shields of beaten gold; 600 shekels of gold went into each shield.

King Solomon made 200 large shields of beaten gold, using 600 shekels of gold on each large shield.

And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target.

King Solomon made 200 large shields of hammered gold; 15 pounds of gold went into each shield.

King Solomon made 200 large shields of beaten gold, overlaying each large shield with the gold from 600 gold pieces,

King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures of gold were used for each shield.

King Solomon made 200 large shields of hammered gold, using 15 pounds of gold on each shield.

And King Solomon made two hundred shields of beaten gold; six hundred shekels of gold went into each shield.

And king Solomon made two hundred large shields of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one large shield.

And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target.

And king Solomon made two hundred bucklers of beaten gold; six hundred'shekels of gold went to one buckler.

And Solomon made two hundred shields of the purest gold: he allowed six hundred sides of gold for the plates of one shield.

And king Solomon made two hundred targets of beaten gold, he applied six hundred shekels of gold to one target;

And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target.

And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target.

King Solomon made two hundred bucklers of beaten gold; six hundred [shekels] of gold went to one buckler.

And king Solomon maketh two hundred targets of alloyed gold -- six hundred of gold go up on the one target;

1 i Mbretërve 10:16
Mbreti Salomon dha urdhër të përgatiteshin dyqind mburoja të mëdha me flori të rrahur, duke përdorur për secilin prej tyre gjashtëqind sikla ari,

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 10:16
وعمل الملك سليمان مئتي ترس من ذهب مطرّق. خصّ الترس الواحد ست مئة شاقل من الذهب.

De Künig A 10:16
Dyr Künig ließ zwaihundert Schildd aus Gold hammern und gabraucht ie Schild fast sibn Tegerwich Gold dyrfür.

3 Царе 10:16
И цар Соломон направи двеста щита от ковано злато; шестстотин [сикли] злато се иждиви за всеки щит;

列 王 紀 上 10:16
所 羅 門 王 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 擋 牌 二 百 面 , 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 ;

所 罗 门 王 用 锤 出 来 的 金 子 打 成 挡 牌 二 百 面 , 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 ;

所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒,

所罗门王用锤出来的金子打成挡牌二百面,每面用金子六百舍客勒,

1 Kings 10:16
Kralj Salomon načini tri stotine velikih štitova od kovanog zlata; za svaki je štit upotrijebio šest stotina zlatnih šekela;

První Královská 10:16
A protož nadělal král Šalomoun dvě stě štítů z zlata taženého, šest set zlatých dával na každý štít,

Første Kongebog 10:16
Kong Salomo lod hamre 200 Guldskjolde, hvert paa 600 Sekel Guld,

1 Koningen 10:16
Ook maakte de koning Salomo tweehonderd rondassen van geslagen goud; zeshonderd sikkelen gouds liet hij opwegen tot elke rondas.

מלכים א 10:16
וַיַּ֨עַשׂ הַמֶּ֧לֶךְ שְׁלֹמֹ֛ה מָאתַ֥יִם צִנָּ֖ה זָהָ֣ב שָׁח֑וּט שֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות זָהָ֔ב יַעֲלֶ֖ה עַל־הַצִּנָּ֥ה הָאֶחָֽת׃

טז ויעש המלך שלמה מאתים צנה זהב שחוט שש מאות זהב יעלה על הצנה האחת

ויעש המלך שלמה מאתים צנה זהב שחוט שש־מאות זהב יעלה על־הצנה האחת׃

1 Királyok 10:16
És csináltata Salamon király kétszáz paizst tiszta vert aranyból; mindenik paizsra hatszáz aranyat adott.

Reĝoj 1 10:16
Kaj la regxo Salomono faris ducent grandajn sxildojn el forgxita oro (sescent sikloj da oro estis uzitaj por cxiu sxildo)

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:16
Ja kuningas Salomo antoi myös tehdä parhaasta kullasta kaksisataa keihästä, kuusisataa kultapenninkiä antoi hän panna jokaiseen keihääseen;

1 Rois 10:16
Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier six cents sicles d'or,

Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or,

Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d'or étendu au marteau, employant six cents [pièces] d'or pour chaque bouclier.

1 Koenige 10:16
Und der König Salomo ließ machen zweihundert Schilde vom besten Golde; sechshundert Stück Goldes tat er zu einem Schilde;

Und der König Salomo ließ machen zweihundert Schilde vom besten Gold, sechshundert Lot tat er zu einem Schild,

Und der König Salomo ließ zweihundert große Schilde von geschlagenem Gold anfertigen; sechshundert Sekel Goldes verwendete er auf jeden Schild;

1 Re 10:16
E il re Salomone fece fare duecento scudi grandi d’oro battuto, per ognuno dei quali impiegò seicento sicli d’oro,

Onde il re Salomone fece fare dugento pavesi d’oro battuto, in ciascuno de’ quali impiegò siecento sicli d’oro;

1 RAJA-RAJA 10:16
Maka oleh baginda raja Sulaimanpun disuruh perbuatkan dua ratus buah perisai dari pada emas tempawan, disuruhnya timbang emas enam ratus syikal akan sebuah perisai.

열왕기상 10:16
솔로몬 왕이 쳐서 늘인 금으로 큰 방패 이백을 만들었으니 매 방패에 든 금이 육백 세겔이며

I Regum 10:16
fecit quoque rex Salomon ducenta scuta de auro puro sescentos auri siclos dedit in lamminas scuti unius

Pirmoji Karaliø knyga 10:16
Karalius Saliamonas padarė du šimtus didžiųjų skydų iš kalto aukso; šeši šimtai šekelių aukso buvo sunaudota vienam skydui;

1 Kings 10:16
Na ka hanga e Kingi Horomona etahi pukupuku, e rua rau, he mea patu te koura: e ono rau nga hekere koura ki te pukupuku kotahi.

1 Kongebok 10:16
Og kong Salomo lot gjøre to hundre store skjold av uthamret gull - det gikk seks hundre sekel gull med til hvert skjold -

1 Reyes 10:16
Y el rey Salomón hizo doscientos escudos grandes de oro batido, usando seiscientos siclos de oro en cada escudo.

El rey Salomón hizo 200 escudos grandes de oro batido, usando 600 siclos (6.84 kilos) de oro en cada escudo.

Hizo también el rey Salomón doscientos escudos de oro extendido; seiscientos siclos de oro gastó en cada escudo.

Hizo también el rey Salomón doscientos paveses de oro extendido: seiscientos siclos de oro gastó en cada pavés.

Hizo también el rey Salomón doscientos paveses de oro extendido; seiscientos siclos de oro gastó en cada pavés.

1 Reis 10:16
O rei Salomão mandou produzir duzentos grandes escudos em ouro batido, e foram utilizados três quilos e seiscentos gramas de ouro puro para folhear cada um.

Também o rei Salomão fez duzentos paveses de ouro batido; de seiscentos siclos de ouro mandou fazer cada pavês;   

1 Imparati 10:16
Împăratul Solomon a făcut două sute de scuturi mari de aur bătut, şi pentru fiecare din ele a întrebuinţat şase sute de sicli de aur,

3-я Царств 10:16
И сделал царь Соломон двести больших щитов из кованого золота, по шестисот сиклей пошло на каждый щит;

И сделал царь Соломон двести больших щитов из кованого золота, по шестисот [сиклей] пошло на каждый щит;[]

1 Kungaboken 10:16
Och konung Salomo lät göra två hundra stora sköldar av uthamrat guld och använde till var sådan sköld sex hundra siklar guld;

1 Kings 10:16
At ang haring Salomon ay gumawa ng dalawang daang kalasag na pinukpok na ginto: anim na raang siklong ginto ang ginamit sa bawa't kalasag.

1 พงศ์กษัตริย์ 10:16
กษัตริย์ซาโลมอนทรงสร้างโล่ใหญ่สองร้อยอันด้วยทองคำทุบ โล่อันหนึ่งใช้ทองคำหกร้อยเชเขล

1 Krallar 10:16
Kral Süleyman her biri altı yüz şekel ağırlığında dövme altından iki yüz büyük kalkan yaptırdı.[]

1 Caùc Vua 10:16
Vua Sa-lô-môn làm hai trăm cái khiên lớn bằng vàng đánh giác, cứ mỗi cái dùng sáu trăm siếc lơ vàng;

1 Kings 10:15
Top of Page
Top of Page