1 Kings 10:1 When the queen of Sheba heard about the fame of Solomon and his relationship to the LORD, she came to test Solomon with hard questions. When the queen of Sheba heard of Solomon's fame, which brought honor to the name of the LORD, she came to test him with hard questions. Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with hard questions. Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with difficult questions. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. The queen of Sheba heard about Solomon's fame connected with the name of Yahweh and came to test him with difficult questions. When the queen of Sheba heard about Solomon's reputation with the LORD, she came to test him with difficult questions. When the queen of Sheba heard about Solomon, she came to challenge him with difficult questions. The queen of Sheba heard about Solomon's reputation. (He owed his reputation to the name of the LORD.) So she came to test him with riddles. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with enigmas. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with hard questions. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of Jehovah, she came to prove him with hard questions. And the queen of Saba, having; heard of the fame of Solomon in the name of the Lord, came to try him with hard questions. And the queen of Sheba heard of the fame of Solomon in connection with the name of Jehovah, and came to prove him with enigmas. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions. When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of Yahweh, she came to prove him with hard questions. And the queen of Sheba is hearing of the fame of Solomon concerning the name of Jehovah, and cometh to try him with enigmas, 1 i Mbretërve 10:1 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 10:1 De Künig A 10:1 3 Царе 10:1 列 王 紀 上 10:1 示 巴 女 王 听 见 所 罗 门 因 耶 和 华 之 名 所 得 的 名 声 , 就 来 要 用 难 解 的 话 试 问 所 罗 门 。 示巴女王聽見所羅門因耶和華之名所得的名聲,就來要用難解的話試問所羅門。 示巴女王听见所罗门因耶和华之名所得的名声,就来要用难解的话试问所罗门。 1 Kings 10:1 První Královská 10:1 Første Kongebog 10:1 1 Koningen 10:1 מלכים א 10:1 וּמַֽלְכַּת־שְׁבָ֗א שֹׁמַ֛עַת אֶת־שֵׁ֥מַע שְׁלֹמֹ֖ה לְשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וַתָּבֹ֥א לְנַסֹּתֹ֖ו בְּחִידֹֽות׃ א ומלכת שבא שמעת את שמע שלמה--לשם יהוה ותבא לנסתו בחידות ומלכת־שבא שמעת את־שמע שלמה לשם יהוה ותבא לנסתו בחידות׃ 1 Királyok 10:1 Reĝoj 1 10:1 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:1 1 Rois 10:1 La reine de Séba apprit la renommée que possédait Salomon, à la gloire de l'Eternel, et elle vint pour l'éprouver par des énigmes. Or la reine de Séba ayant appris la renommée de Salomon à cause du Nom de l'Eternel, le vint éprouver par des questions obscures. 1 Koenige 10:1 Und da das Gerücht von Salomo und von dem Namen des HERRN kam vor die Königin von Reicharabien, kam sie, Salomo zu versuchen mit Rätseln. Als aber die Königin von Saba das Gerücht von Salomo vernahm und von dem Tempel, den Salomo dem Namen Jahwes erbaut hatte, da kam sie, um ihn mit Rätseln zu versuchen. 1 Re 10:1 ORA la regina di Seba, avendo intesa la fama di Salomone nel Nome del Signore, venne per far prova di lui con enimmi. 1 RAJA-RAJA 10:1 열왕기상 10:1 I Regum 10:1 Pirmoji Karaliø knyga 10:1 1 Kings 10:1 1 Kongebok 10:1 1 Reyes 10:1 Cuando la reina de Sabá oyó de la fama de Salomón, por causa del nombre del SEÑOR, vino a probarle con preguntas difíciles. Cuando la reina de Sabá oyó de la fama de Salomón, por causa del nombre del SEÑOR, vino a probarlo con preguntas difíciles. Y cuando la reina de Seba oyó la fama de Salomón, debido al nombre de Jehová, vino a probarle con preguntas difíciles. Y OYENDO la reina de Seba la fama de Salomón en el nombre de Jehová, vino á probarle con preguntas. Y oyendo la reina de Sabá la fama de Salomón en el nombre del SEÑOR, vino a tentarle con preguntas. 1 Reis 10:1 Tendo a rainha de Sabá ouvido da fama de Salomão, no que concerne ao nome do Senhor, veio prová-lo por enigmas. 1 Imparati 10:1 3-я Царств 10:1 Царица Савская, услышав о славе Соломона во имя Господа, пришла испытать его загадками.[] 1 Kungaboken 10:1 1 Kings 10:1 1 พงศ์กษัตริย์ 10:1 1 Krallar 10:1 1 Caùc Vua 10:1 |