1 Kings 1:36 Benaiah son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, so declare it. "Amen!" Benaiah son of Jehoiada replied. "May the LORD, the God of my lord the king, decree that it happen. And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, “Amen! May the LORD, the God of my lord the king, say so. Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, "Amen! Thus may the LORD, the God of my lord the king, say. And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too. Amen," Benaiah son of Jehoiada replied to the king. "May the LORD, the God of my lord the king, so affirm it. "Amen!" replied Jehoiada's son Benaiah to the king. "May the LORD God of your majesty make this happen! Benaiah son of Jehoiada responded to the king: "So be it! May the LORD God of my master the king confirm it! "So be it!" Benaiah, son of Jehoiada, answered the king. "The LORD your God says so too. Then Benaiah, the son of Jehoiada, answered the king and said, Amen. Let the LORD God of my lord the king say so too. And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too. And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too. And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: Jehovah, the God of my lord the king, say so too . And Banaias the son of Joiada answered the king, saying: Amen: so say the Lord the God of my lord the king. And Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, Amen: Jehovah, the God of my lord the king, say so too. And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD, the God of my lord the king, say so too. And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too. Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, "Amen. May Yahweh, the God of my lord the king, say so. And Benaiah son of Jehoiada answereth the king, and saith, 'Amen! so doth Jehovah, God of my lord the king, say; 1 i Mbretërve 1:36 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:36 De Künig A 1:36 3 Царе 1:36 列 王 紀 上 1:36 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 对 王 说 : 阿 们 ! 愿 耶 和 华 ─ 我 主 我 王 的 神 也 这 样 命 定 。 耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「阿們!願耶和華我主我王的神也這樣命定。 耶何耶大的儿子比拿雅对王说:“阿门!愿耶和华我主我王的神也这样命定。 1 Kings 1:36 První Královská 1:36 Første Kongebog 1:36 1 Koningen 1:36 מלכים א 1:36 וַיַּ֨עַן בְּנָיָ֧הוּ בֶן־יְהֹֽויָדָ֛ע אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר ׀ אָמֵ֑ן כֵּ֚ן יֹאמַ֣ר יְהוָ֔ה אֱלֹהֵ֖י אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ לו ויען בניהו בן יהוידע את המלך ויאמר אמן כן יאמר יהוה אלהי אדני המלך ויען בניהו בן־יהוידע את־המלך ויאמר ׀ אמן כן יאמר יהוה אלהי אדני המלך׃ 1 Királyok 1:36 Reĝoj 1 1:36 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:36 1 Rois 1:36 Benaja, fils de Jehojada, répondit au roi: Amen! Ainsi dise l'Eternel, le Dieu de mon seigneur le roi! Et Bénaja fils de Jéhojadah répondit au Roi, et dit : Amen! que l'Eternel le Dieu du Roi mon Seigneur l'ordonne ainsi! 1 Koenige 1:36 Da antwortete Benaja, der Sohn Jojadas, dem König und sprach: Amen! Es sage der HERR, der Gott meines Herrn, des Königs, auch also! Da antwortete Benaja, der Sohn Jehojadas, dem König und sprach: So sei es! Also wolle es Jahwe, der Gott meines Herrn, des Königs! 1 Re 1:36 E Benaia, figliuolo di Ioiada, rispose al re, e disse: Amen, così dica il Signore Iddio del re, mio signore. 1 RAJA-RAJA 1:36 열왕기상 1:36 I Regum 1:36 Pirmoji Karaliø knyga 1:36 1 Kings 1:36 1 Kongebok 1:36 1 Reyes 1:36 Y Benaía, hijo de Joiada, respondió al rey y dijo: ¡Amén! Así lo diga también el SEÑOR, el Dios de mi señor el rey. Y Benaía, hijo de Joiada, respondió al rey: "¡Amén! Así lo diga también el SEÑOR, el Dios de mi señor el rey. Entonces Benaía hijo de Joiada respondió al rey, y dijo: Amén. Así lo diga Jehová, Dios de mi señor el rey. Entonces Benaía hijo de Joiada respondió al rey, y dijo: Amén. Así lo diga Jehová, Dios de mi señor el rey. Entonces Benaía hijo de Joiada respondió al rey, y dijo: Amén. Así lo diga el SEÑOR, Dios de mi señor el rey. 1 Reis 1:36 Ao que Benaías, filho de Jeoiada, respondeu ao rei, dizendo: Amém; assim o diga também o Senhor Deus do rei meu senhor. 1 Imparati 1:36 3-я Царств 1:36 И отвечал Ванея, сын Иодаев, царю и сказал: аминь, --да скажет так Господь Бог господина моего царя![] 1 Kungaboken 1:36 1 Kings 1:36 1 พงศ์กษัตริย์ 1:36 1 Krallar 1:36 1 Caùc Vua 1:36 |