1 Kings 1:18
1 Kings 1:18
But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it.

But instead, Adonijah has made himself king, and my lord the king does not even know about it.

And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it.

"Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it.

And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:

Now look, Adonijah has become king. And, my lord the king, you didn't know it.

Now look, Adonijah has become king, and your majesty is not aware of it.

But now, look, Adonijah has become king! But you, my master the king, are not even aware of it!

But now, you see, Adonijah has become king, and you don't [even] know anything about it, Your Majesty.

and now, behold, Adonijah reigns; and now, my lord the king, thou dost not know it.

And now, behold, Adonijah reigns; and now, my lord the king, you know it not:

And now, behold, Adonijah reigns; and now, my lord the king, you know it not:

And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not:

And behold now Adonias reigneth, and thou, my lord the king, knowest nothing of it.

And now behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, thou knowest it not.

And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not:

And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:

Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don't know it.

and now, lo, Adonijah hath reigned, and now, my lord, O king, thou hast not known;

1 i Mbretërve 1:18
Tani përkundrazi Adonijahu është bërë mbret dhe ti, o mbret, o imzot as nuk e di fare.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:18
والآن هوذا ادونيا قد ملك. والآن انت يا سيدي الملك لا تعلم ذلك.

De Künig A 1:18
Ietz ist aber auf aynmaal dyr Ädonies Künig wordn; und du, mein Herr und Künig, waisst gar nix dyrvon.

3 Царе 1:18
Но сега, ето, Адония се е възцарил; а ти, господарю мой царю, не знаеш това.

列 王 紀 上 1:18
現 在 亞 多 尼 雅 作 王 了 , 我 主 我 王 卻 不 知 道 。

现 在 亚 多 尼 雅 作 王 了 , 我 主 我 王 却 不 知 道 。

現在亞多尼雅做王了,我主我王卻不知道。

现在亚多尼雅做王了,我主我王却不知道。

1 Kings 1:18
A sada je, evo, Adonija postao kraljem, a ti, kralju, gospodaru moj, ništa o tome i ne znaš!

První Královská 1:18
A nyní, hle, Adoniáš kraluje, ty pak nyní, pane můj králi, nic nevíš o tom.

Første Kongebog 1:18
Men se, nu har Adonija opkastet sig til Konge uden dit Vidende, Herre Konge!

1 Koningen 1:18
En nu zie, Adonia is koning; en nu, mijn heer koning, gij weet het niet.

מלכים א 1:18
וְעַתָּ֕ה הִנֵּ֥ה אֲדֹנִיָּ֖ה מָלָ֑ךְ וְעַתָּ֛ה אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ לֹ֥א יָדָֽעְתָּ׃

יח ועתה הנה אדניה מלך ועתה אדני המלך לא ידעת

ועתה הנה אדניה מלך ועתה אדני המלך לא ידעת׃

1 Királyok 1:18
És ímé mégis Adónia lett királylyá; és ímé, uram király, te nem tudsz errõl semmit.

Reĝoj 1 1:18
Sed nun jen Adonija farigxis regxo; kaj vi, mia sinjoro, ho regxo, tion ne scias.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:18
Mutta nyt, katso, Adonia on tullut kuninkaaksi, ja herrani kuningas, et sinä siitä mitään tiedä.

1 Rois 1:18
Et maintenant, voici Adonija règne; et maintenant, ô roi, mon seigneur, tu ne le sais pas.

Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur!

Mais maintenant voici, Adonija a été fait Roi, et tu n'en sais rien, ô Roi, mon Seigneur!

1 Koenige 1:18
Nun aber siehe, Adonia ist König worden; und mein HERR König, du weißt nichts darum.

Nun aber siehe, Adonia ist König geworden, und, mein Herr König, du weißt nichts darum.

Nun ist aber ja Adonia König geworden, und du, mein Herr und König, weißt nicht darum!

1 Re 1:18
e intanto, ecco che Adonija è diventato re senza che tu, o re mio signore, ne sappia nulla.

E pure ecco ora, Adonia è stato fatto re, senza che ora tu, o re, mio signore, ne abbi saputo nulla.

1 RAJA-RAJA 1:18
Maka sekarang sesungguhnya Adonia sudah naik raja dan tuanku tiada mengetahuinya!

열왕기상 1:18
저가 수소와 살진 송아지와 양을 많이 잡고 왕의 모든 아들과 제사장 아비아달과 군대장관 요압을 청하였으나 왕의 종 솔로몬은 청치 아니하였나이다

I Regum 1:18
et ecce nunc Adonias regnavit te domine mi rex ignorante

Pirmoji Karaliø knyga 1:18
O dabar Adonijas, mano valdovui karaliui nežinant, tapo karaliumi!

1 Kings 1:18
Na, inaianei, kua kingi a Aronia; a kahore koe, e toku ariki, e te kingi, i te mohio:

1 Kongebok 1:18
Men se, nu er Adonja blitt konge, og du, herre konge, vet ikke noget om det.

1 Reyes 1:18
Y he aquí, ahora Adonías es rey; y tú, mi señor el rey, hasta ahora no lo sabes.

"Sin embargo, ahora Adonías es rey; y usted, mi señor el rey, hasta ahora no lo sabe.

Y he aquí ahora Adonías reina; y tú, mi señor el rey, no lo sabes.

Y he aquí ahora Adonía reina: y tú, mi señor rey, ahora no lo supiste.

y he aquí ahora Adonías reina; y , mi señor rey, hasta ahora no lo supiste.

1 Reis 1:18
Ora, eis que agora Adonias proclamou-se rei e tu, senhor meu rei, nem ficaste sabendo disso!’

E agora eis que Adonias reina; e tu, ó rei meu senhor, não o sabes.   

1 Imparati 1:18
Şi acum iată că Adonia împărăţeşte! Şi tu nu ştii, împărate, domnul meu!

3-я Царств 1:18
А теперь, вот, Адония воцарился , и ты, господин мой царь, не знаешь о том.

А теперь, вот, Адония [воцарился], и ты, господин мой царь, не знаешь [о том].[]

1 Kungaboken 1:18
Men se, nu har Adonia blivit konung, fastän du, min herre konung, ännu icke har fått veta det.

1 Kings 1:18
At ngayo'y narito, si Adonia ay naghahari; at ikaw, panginoon ko na hari, ay hindi mo nalalaman;

1 พงศ์กษัตริย์ 1:18
ดูเถิด บัดนี้อาโดนียาห์ทรงราชย์แล้ว แม้ว่าพระองค์คือกษัตริย์เจ้านายของหม่อมฉันก็หาทรงทราบไม่

1 Krallar 1:18
Efendim kral, şu anda senin haberin olmadan Adoniya krallığını ilan etti.[]

1 Caùc Vua 1:18
Ôi vua chúa tôi! nhưng bây giờ, A-đô-ni-gia làm vua, mà chúa chẳng biết chi đến.

1 Kings 1:17
Top of Page
Top of Page