1 John 5:17
1 John 5:17
All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.

All wicked actions are sin, but not every sin leads to death.

All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death.

All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.

All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.

All unrighteousness is sin, and there is sin that does not bring death.

Every kind of wrongdoing is sin, yet there are sins that do not lead to death.

All unrighteousness is sin, but there is sin not resulting in death.

For every evil is sin, and there is sin that is not mortal.

Every kind of wrongdoing is sin, yet there are sins that don't lead to death.

All unrighteousness is sin, but there is a sin not unto death.

All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.

All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death.

All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.

All iniquity is sin. And there is a sin unto death.

Every unrighteousness is sin; and there is a sin not to death.

All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.

All unrighteousness is sin: and there is a sin not to death.

Any kind of wrongdoing is sin; but there is sin which is not unto death.

All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.

all unrighteousness is sin, and there is sin not unto death.

1 Gjonit 5:17
Çdo paudhësi është mëkat; por ka mëkat që nuk çon në vdekje.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 5:17
كل اثم هو خطية وتوجد خطية ليست للموت.

1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 5:17
Ամէն անիրաւութիւն մեղք է, բայց մեղք կայ՝ որ մահացու չէ:

1 S. Ioannec. 5:17
Iniquitate gucia bekatu da: baina bada bekatu heriora eztenic.

Dyr Johanns A 5:17
Ayn ieglichs Unrecht ist ayn Sündd, aber es geit Sünddn, die wo nit gan n Tood füernd.

1 Йоаново 5:17
Всяка неправда е грях; и има грях, който не е смъртен.

約 翰 一 書 5:17
凡 不 義 的 事 都 是 罪 , 也 有 不 至 於 死 的 罪 。

凡 不 义 的 事 都 是 罪 , 也 有 不 至 於 死 的 罪 。

一切不義都是罪,也有不至於死的罪。

一切不义都是罪,也有不至于死的罪。

凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。

凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。

Prva Ivanova poslanica 5:17
Svaka je nepravda grijeh. A postoji grijeh koji nije na smrt.

První Janův 5:17
Každá nepravost jestiť hřích, ale jestiť hřích ne k smrti.

1 Johannes 5:17
Al Uretfærdighed er Synd, men der er Synd, som ikke er til Døden.

1 Johannes 5:17
Alle ongerechtigheid is zonde; en er is zonde niet tot den dood.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:17
πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.

πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.

πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.

Πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν· καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.

πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστί· καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.

πᾶς ἀδικία ἁμαρτία εἰμί καί εἰμί ἁμαρτία οὐ πρός θάνατος

πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστί· καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.

πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον

πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον

πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον

πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον

πασα αδικια αμαρτια εστι· και εστιν αμαρτια ου προς θανατον.

πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον

πασα αδικια αμαρτια εστιν και εστιν αμαρτια ου προς θανατον

pasa adikia hamartia estin, kai estin hamartia ou pros thanaton.

pasa adikia hamartia estin, kai estin hamartia ou pros thanaton.

pasa adikia hamartia estin, kai estin hamartia ou pros thanaton.

pasa adikia hamartia estin, kai estin hamartia ou pros thanaton.

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

pasa adikia amartia estin kai estin amartia ou pros thanaton

1 János 5:17
Minden igazságtalanság bûn; de van nem halálos bûn [is].

De Johano 1 5:17
CXia nejusteco estas peko; kaj ekzistas peko ne al morto.

Toinen Johanneksen kirje 5:17
Kaikki vääryys on synti; on myös muutama synti ei kuolemaan.

1 Jean 5:17
Toute iniquité est péché, et il y a tel péché qui n'est pas à la mort.

Toute iniquité est un péché, et il y a tel péché qui ne mène pas à la mort.

Toute iniquité est un péché; mais il y a quelque péché qui n'est point à la mort.

1 Johannes 5:17
Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode.

Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode.

Jede Ungerechtigkeit ist Sünde, so gibt es auch Sünde die nicht zum Tode ist.

1 Giovanni 5:17
Ogni iniquità è peccato; e v’è un peccato che non mena a morte.

Ogni iniquità è peccato; ma v’è alcun peccato che non è a morte.

1 YOH 5:17
Adapun tiap-tiap kesalahan itu dosa; maka ada suatu dosa tiada membawa mati.

1 John 5:17
Kra yellan d lbaṭel, d ddnub, meɛna llan ddnubat ur nețțawi ara ɣer lmut.

요한일서 5:17
모든 불의가 죄로되 사망에 이르지 아니하는 죄도 있도다

I Ioannis 5:17
omnis iniquitas peccatum est et est peccatum non ad mortem

Jāņa 1 vēstule 5:17
Katra netaisnība ir grēks, un ir nāvīgs grēks.

Pirmasis Jono laiðkas 5:17
Kiekviena neteisybė yra nuodėmė, tačiau esama nuodėmės ne iki mirčiai.

1 John 5:17
He hara nga he katoa: tenei ano tetahi hara ehara nei i te mea e mate ai.

1 Johannes 5:17
Enhver urettferdighet er synd, og der er synd som ikke er til døden.

1 Juan 5:17
Toda injusticia es pecado, y hay pecado que no lleva a la muerte.

Toda injusticia es pecado, pero hay pecado que no lleva a la muerte.

Toda maldad es pecado; mas hay pecado no de muerte.

Toda maldad es pecado; mas hay pecado no de muerte.

Toda maldad es pecado; mas hay pecado que no es de muerte.

1 João 5:17
Toda injustiça é pecado, contudo há pecado que não induz à morte.

Toda injustiça é pecado; e há pecado que não é para a morte.   

1 Ioan 5:17
Orice nelegiuire este păcat; dar este un păcat, care nu duce la moarte.

1-e Иоанна 5:17
Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.

Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.

1 John 5:17
Ashφ yajauch~i ana nuka tunaiti. Tura Jßkatniunam J·atsna N· tunaasha awai.

1 Johannesbrevet 5:17
All orättfärdighet är synd; dock finnes det synd som icke är till döds.

1 Yohana 5:17
Kila tendo lisilo adilifu ni dhambi, lakini kuna dhambi isiyompeleka mtu kwenye kifo.

1 Juan 5:17
Lahat ng kalikuan ay kasalanan: at may kasalanang hindi ikamamatay.

1 ยอห์น 5:17
การอธรรมทุกอย่างเป็นบาป แต่บาปที่ไม่ได้นำไปสู่ความตายก็มีอยู่

1 Yuhanna 5:17
Her kötülük günahtır, ama ölümcül olmayan günah da vardır.

1 Йоаново 5:17
Всяка неправда гріх, та єсть гріх не на смерть.

1 John 5:17
Hawe'ea babehia to dada'a, bate jeko' hanga' -na. Aga ria jeko' to uma-hawo mpokeni pehukua' to duu' kahae-hae-na.

1 Giaêng 5:17
Mọi sự không công bình đều là tội; mà cũng có tội không đến nỗi chết.

1 John 5:16
Top of Page
Top of Page