1 Chronicles 5:7
1 Chronicles 5:7
Their relatives by clans, listed according to their genealogical records: Jeiel the chief, Zechariah,

Beerah's relatives are listed in their genealogical records by their clans: Jeiel (the leader), Zechariah,

And his kinsmen by their clans, when the genealogy of their generations was recorded: the chief, Jeiel, and Zechariah,

His kinsmen by their families, in the genealogy of their generations, were Jeiel the chief, then Zechariah

And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,

His relatives by their families as they are recorded in their genealogy: Jeiel the chief, Zechariah,

His relatives, listed by families when the genealogy was enrolled according to their generations, included the chief, Jeiel, Zechariah,

His brothers by their clans, as listed in their genealogical records: The leader Jeiel, Zechariah,

Beerah's brothers according to their families, when they were enrolled in the genealogical records according to their ancestry, were as follows: The first was Jeiel, then Zechariah

And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, had as princes, Jeiel and Zechariah.

And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was recorded, were the chief, Jeiel, and Zechariah,

And his brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,

And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,

And his brethren, and all his kindred, when they were numbered by their families, had for princes Jehiel, and Zacharias.

And his brethren by their families, in the genealogical register of their generations, were: the chief, Jeiel, and Zechariah,

And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned; the chief, Jeiel, and Zechariah,

And his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,

His brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,

And his brethren, by their families, in the genealogy of their generations, are heads: Jeiel, and Zechariah,

1 i Kronikave 5:7
Vëllezërit e tij, sipas familjeve të tyre, ashtu siç janë rreshtuar në gjenealogjinë sipas brezave të tyre, ishin i pari Jejeli, pastaj Zakaria,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 5:7
واخوته حسب عشائرهم في الانتساب حسب مواليدهم الرئيس يعيئيل وزكريا

Dyr Lauft A 5:7
Seine Brüeder wurdnd aft in n Stammsroster mit iem zammgschmissn. Dyr eerste war dyr Jeiheel und dann dyr Zächeries.

1 Летописи 5:7
А началниците на братята му, според семействата им, когато родословието на поколенията им се изброи, бяха Еиил, Захария

歷 代 志 上 5:7
他 的 弟 兄 照 著 宗 族 , 按 著 家 譜 作 族 長 的 是 耶 利 、 撒 迦 利 雅 、 比 拉 。

他 的 弟 兄 照 着 宗 族 , 按 着 家 谱 作 族 长 的 是 耶 利 、 撒 迦 利 雅 、 比 拉 。

他的弟兄照著宗族,按著家譜做族長的是耶利、撒迦利雅、比拉,

他的弟兄照着宗族,按着家谱做族长的是耶利、撒迦利雅、比拉,

1 Chronicles 5:7
Njegovoj braći, po obiteljima, kad su se zapisali u plemenski rodovnik po naraštajima, bio je poglavar Jeiel, Zaharija,

První Paralipomenon 5:7
Bratří pak jeho po čeledech jejich, když vyčteni byli po rodinách svých, knížetem byl Jehiel a Zachariáš.

Første Krønikebog 5:7
Og hans Brødre efter deres Slægter, som de var optegnede i Slægtebogen efter deres Nedstamning Først Je'iel, dernæst Zekarja

1 Kronieken 5:7
Aangaande zijn broederen in hun huisgezinnen, als zij naar hun geboorten in de geslachtsregisters gesteld werden; de hoofden zijn geweest Jehiel en Zecharja,

דברי הימים א 5:7
וְאֶחָיו֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו בְּהִתְיַחֵ֖שׂ לְתֹלְדֹותָ֑ם הָרֹ֥אשׁ יְעִיאֵ֖ל וּזְכַרְיָֽהוּ׃

ז ואחיו למשפחתיו בהתיחש לתלדותם--הראש יעיאל וזכריהו

ואחיו למשפחתיו בהתיחש לתלדותם הראש יעיאל וזכריהו׃

1 Krónika 5:7
Testvérei pedig, családjaik, nemzetségük megszámlálása szerint [ezek] valának: a fõ Jéhiel és Zakariás,

Kroniko 1 5:7
Kaj liaj fratoj, laux iliaj familioj, laux ilia genealogia listo, estis:Jeiel, la cxefo, Zehxarja,

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 5:7
Mutta hänen veljensä heidän sukukuntainsa jälkeen, koska he heidän sukukunnissansa polvilukuun luettiin, pitivät he Jeielin ja Sakarian pääruhtinainansa,

1 Chroniques 5:7
Et ses frères, selon leurs familles dans le registre généalogique de leurs générations: le chef Jehiel, et Zacharie,

Frères de Beéra, d'après leurs familles, tels qu'ils sont enregistrés dans les généalogies selon leurs générations: le premier, Jeïel; Zacharie;

Et ses frères selon leurs familles, quand ils furent mis dans la généalogie selon leurs parentages, avaient pour Chefs Jehiël, et Zécaria.

1 Chronik 5:7
Aber seine Brüder unter seinen Geschlechtern, da sie unter ihre Geburt gerechnet wurden, hatten zu Häuptern Jeiel und Sacharja.

Aber seine Brüder unter seinen Geschlechtern, da sie nach ihrer Geburt aufgezeichnet wurden, waren: Jeiel, der Oberste, und Sacharja

Und seine Brüder nach ihren Geschlechtern, wie sie nach ihrer Abstammung verzeichnet wurden, waren: der Erste Jeiel und Sacharja

1 Cronache 5:7
Fratelli di Beera, secondo le loro famiglie, come sono iscritti nelle genealogie secondo le loro generazioni: il primo, Jeiel; poi Zaccaria,

E de’ suoi fratelli, per le lor famiglie, quando la lor genealogia fu composta per le lor generazioni, i capi furono Ieiel, e Zaccaria, e Bela,

1 TAWARIKH 5:7
Adapun segala saudara mereka itu dengan segala orang isi rumahnya, seperti tersebut mereka itu pada daftar keturunan dengan pangkat jadinya, maka Yehiel itulah penghulunya, kemudian Zekharya,

역대상 5:7
저의 형제가 종족과 보계대로 족장 된자는 여이엘과, 스가랴와

I Paralipomenon 5:7
fratres autem eius et universa cognatio quando numerabantur per familias suas habuerunt principes Ieihel et Zacchariam

Pirmoji Kronikø knyga 5:7
Rubeno palikuonių šeimų sąrašas: Jejelis, Zacharijas

1 Chronicles 5:7
Na, ko ona teina me o ratou hapu, ki te whakapapatia o ratou whakatupuranga; ko nga tino rangatira ko Teiere, ko Hakaraia,

1 Krønikebok 5:7
Og hans brødre var efter sine ætter, da de blev optegnet efter sine ætt-ledd, Je'iel, den første, og Sakarja

1 Crónicas 5:7
Sus parientes, por sus familias, en la genealogía de sus generaciones, fueron Jeiel el jefe, después Zacarías

Sus parientes, por sus familias, en la genealogía de sus generaciones, fueron Jeiel el jefe, después Zacarías

Y sus hermanos por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes a Jeiel y a Zacarías.

Y sus hermanos por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes á Jeiel y á Zachârías.

Y sus hermanos por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes a Jeiel y a Zacarías.

1 Crônicas 5:7
Os seus irmãos, de acordo com seus clãs, quando se registrou a genealogia, foram: Jeiel, o chefe, Zacarias,

E seus irmãos, pelas suas famílias, quando se fez a genealogia das suas gerações, foram: o chefe Jeiel, Zacarias,   

1 Cronici 5:7
Fraţii lui Beera, după familiile lor, aşa cum sînt înscrişi în spiţele neamului după neamurile lor: cel dintîi, Ieiel; Zaharia;

1-я Паралипоменон 5:7
И братья его, по племенам их, по родословному списку их, были: главный Иеиель, потомЗахария,

И братья его, по племенам их, по родословному списку их, были: главный Иеиель, потом Захария,[]

Krönikeboken 5:7
Och hans bröder voro, efter sina släkter, när de upptecknades i släktregistret efter sin ättföljd: Jegiel, huvudmannen, Sakarja

1 Chronicles 5:7
At ang kaniyang mga kapatid ayon sa kanilang mga angkan nang bilangin sa talaan ng kanilang mga lahi; ang pinuno'y si Jeiel, at si Zacharias,

1 พงศาวดาร 5:7
และญาติของท่านตามครอบครัวเมื่อขึ้นทะเบียนสำมะโนครัวเชื้อสายไว้นั้นคือ เจ้าเยอีเอล และเศคาริยาห์

1 Tarihler 5:7
Boylarına göre aile soy kütüğüne yazılan akrabaları şunlardır: Önder Yeiel, Zekeriya,[]

1 Söû-kyù 5:7
Anh em của Bê-ê-ra theo họ hàng mình, y như đã chép vào sách gia phổ là, Giê -i-ên, trưởng tộc, Xa-cha-ri,

1 Chronicles 5:6
Top of Page
Top of Page