1 Chronicles 18:9
1 Chronicles 18:9
When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah,

When King Toi of Hamath heard that David had destroyed the entire army of King Hadadezer of Zobah,

When Tou king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer, king of Zobah,

Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,

Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;

When King Tou of Hamath heard that David had defeated the entire army of King Hadadezer of Zobah,

When King Tou of Hamath learned that David had conquered King Hadadezer of Zobah's entire army,

When King Tou of Hamath heard that David had defeated the entire army of King Hadadezer of Zobah,

When King Tou of Hamath heard that David had defeated the whole army of Zobah's King Hadadezer,

Now when Tou, king of Hamath, heard how David had smitten all the host of Hadarezer, king of Zobah,

Now when Tou king of Hamath heard how David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah;

Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;

And when Tou king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah,

Now when Thou king of Hemath heard that David had defeated all the army of Adarezer king of Soba,

And Tou king of Hamath heard that David had smitten all the forces of Hadarezer king of Zobah;

And when Tou king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah,

Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;

When Tou king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer king of Zobah,

And Tou king of Hamath heareth that David hath smitten the whole force of Hadarezer king of Zobah,

1 i Kronikave 18:9
Kur Tou, mbret i Hamathit, mësoi që Davidi kishte mundur tërë ushtrinë e Hadarezerit, mbretit të Tsobahut,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 18:9
وسمع توعو ملك حماة ان داود قد ضرب كل جيش هدرعزر ملك صوبة

Dyr Lauft A 18:9
Wie dyr Hämeter Kinig Toi ghoert, däß dyr Dafet yn n Zoberer Künig Hädet-Eser sein gantzs Hör gschlagn hiet,

1 Летописи 18:9
А ематският цар Той, когато чу, че Давид поразил всичката сила на совския цар Ададезер,

歷 代 志 上 18:9
哈 馬 王 陀 烏 聽 見 大 衛 殺 敗 瑣 巴 王 哈 大 利 謝 的 全 軍 ,

哈 马 王 陀 乌 听 见 大 卫 杀 败 琐 巴 王 哈 大 利 谢 的 全 军 ,

哈馬王陀烏聽見大衛殺敗瑣巴王哈大利謝的全軍,

哈马王陀乌听见大卫杀败琐巴王哈大利谢的全军,

1 Chronicles 18:9
Kad je čuo hamatski kralj Tou da je David porazio svu vojsku Hadadezera, sopskoga kralja,

První Paralipomenon 18:9
A když uslyšel Tohu král Emat, že porazil David všecko vojsko Hadarezera krále Soba,

Første Krønikebog 18:9
Men da Kong To'u af Hamat hørte, at David havde slaaet hele Kong Hadar'ezer af Zobas Stridsmagt,

1 Kronieken 18:9
Toen Thou, de koning van Hamath, hoorde, dat David de ganse heirkracht van Hadar-ezer, den koning van Zoba, geslagen had;

דברי הימים א 18:9
וַיִּשְׁמַ֕ע תֹּ֖עוּ מֶ֣לֶךְ חֲמָ֑ת כִּ֚י הִכָּ֣ה דָוִ֔יד אֶת־כָּל־חֵ֖יל הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶֽלֶךְ־צֹובָֽה׃

ט וישמע תעו מלך חמת  כי הכה דויד את כל חיל הדדעזר מלך צובה

וישמע תעו מלך חמת כי הכה דויד את־כל־חיל הדדעזר מלך־צובה׃

1 Krónika 18:9
Mikor meghallotta volna pedig Tóhu, a Hamáthbeli király, hogy Dávid megverte Hadadézernek, a Sóba királyának egész hadát:

Kroniko 1 18:9
Kiam Tou, regxo de HXamat, auxdis, ke David venkobatis la tutan militistaron de Hadarezer, regxo de Coba,

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 18:9
Ja kuin Togu Hematin kuningas kuuli Davidin lyöneen kaiken Hadareserin Zoban kuninkaan sotajoukon,

1 Chroniques 18:9
Et Tohu, roi de Hamath, apprit que David avait frappé toutes les forces d'Hadarézer, roi de Tsoba;

Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadarézer, roi de Tsoba,

Or Tohu Roi de Kamath apprit que David avait défait toute l'armée de Hadarhézer Roi de Tsoba.

1 Chronik 18:9
Und da Thogu, der König zu Hemath, hörete, daß David alle Macht Hadadesers, des Königs zu Zoba, geschlagen hatte,

Und da Thou, der König zu Hamath, hörte, daß David alle Macht Hadadesers, des Königs zu Zoba, geschlagen hatte,

Als aber der König Thou von Hamath erfuhr, daß David das ganze Heer des Königs Hadareser von Zoba geschlagen habe,

1 Cronache 18:9
Or quando Tou, re di Hamath, ebbe udito che Davide avea sconfitto tutto l’esercito di Hadarezer, re di Tsoba,

Or Tou, re di Hamat, avendo inteso che Davide avea sconfitto tutto l’esercito di Hadarezer, re di Soba,

1 TAWARIKH 18:9
Hata, apabila kedengaranlah kabar kepada Tohu, raja Hamat, mengatakan Daud sudah mengalahkan segenap balatentara Hadar-Ezar, raja Zoba itu,

역대상 18:9
하맛 왕 도우가 다윗이 소바 왕 하닷에셀의 온 군대를 쳐서 파하였다 함을 듣고

I Paralipomenon 18:9
quod cum audisset Thou rex Emath percussisse videlicet David omnem exercitum Adadezer regis Suba

Pirmoji Kronikø knyga 18:9
Hemato karalius Tojas, išgirdęs, kad Dovydas sumušė Sobos karaliaus Hadadezerio kariuomenę,

1 Chronicles 18:9
A, no te rongonga o Tohu kingi o Hamata kua patua e Rawiri te ope katoa a Hararetere kingi o Topa,

1 Krønikebok 18:9
Da kongen i Hamat To'u hørte at David hadde slått hele Soba-kongen Hadaresers hær,

1 Crónicas 18:9
Y cuando Tou, rey de Hamat, oyó que David había derrotado a todo el ejército de Hadad-ezer, rey de Soba,

Cuando Tou, rey de Hamat, oyó que David había derrotado a todo el ejército de Hadad Ezer, rey de Soba,

Y oyendo Toi rey de Hamat, que David había deshecho todo el ejército de Hadad-ezer, rey de Soba,

Y oyendo Tou rey de Hamath, que David había deshecho todo el ejército de Adarezer, rey de Soba,

Y oyendo Toi rey de Hamat, que David había deshecho todo el ejército de Hadad-ezer, rey de Soba,

1 Crônicas 18:9
Quando Tóu, rei de Hamate, soube que Davi havia aniquilado todo o exército de Hadadezer, rei de Zobá,

Ora, quando Toú, rei de Hamate, ouviu que Davi destruíra todo o exército de Hadadézer, rei de Zobá,   

1 Cronici 18:9
Tohu, împăratul Hamatului, a auzit că David bătuse toată oştirea lui Hadarezer, împăratul Ţobei,

1-я Паралипоменон 18:9
И услышал Фой, царь Имафа, что Давид поразил все войско Адраазара, царя Сувского.

И услышал Фой, царь Имафа, что Давид поразил все войско Адраазара, царя Сувского.[]

Krönikeboken 18:9
Då nu Tou, konungen i Hamat, hörde att David hade slagit Hadaresers, konungens i Soba, hela här,

1 Chronicles 18:9
At nang mabalitaan ni Tou na hari sa Hamath na sinaktan ni David ang buong hukbo ni Adarezer na hari sa Soba,

1 พงศาวดาร 18:9
เมื่อโทอูกษัตริย์แห่งเมืองฮามัทได้ยินว่าดาวิดทรงโจมตีกองทัพทั้งสิ้นของฮาดัดเอเซอร์กษัตริย์แห่งเมืองโศบาห์แล้ว

1 Tarihler 18:9
Hama Kralı Tou, Davutun Sova Kralı Hadadezerin bütün ordusunu bozguna uğrattığını duydu.[]

1 Söû-kyù 18:9
Khi Tô-hu, vua Ha-mát, hay rằng Ða-vít đã đánh cả đội binh của Ha-đa-rê-xe, vua Xô-ba,

1 Chronicles 18:8
Top of Page
Top of Page