1 Chronicles 12:30
1 Chronicles 12:30
from Ephraim, brave warriors, famous in their own clans--20,800;

From the tribe of Ephraim, there were 20,800 brave warriors, each highly respected in his own clan.

Of the Ephraimites 20,800, mighty men of valor, famous men in their fathers’ houses.

Of the sons of Ephraim 20,800, mighty men of valor, famous men in their fathers' households.

And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.

From the Ephraimites: 20,800 brave warriors who were famous men in their ancestral houses.

The tribe of Ephraim supplied 20,800 valiant soldiers who were well known in their ancestral households.

From Ephraim there were 20,800 warriors, who had brought fame to their families.

From Ephraim's descendants there were 20,800 warriors who were famous among their families.

And of the sons of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the houses of their fathers.

And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men throughout the house of their fathers.

And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous throughout the house of their fathers.

And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers houses.

And of the sons of Ephraim twenty thousand eight hundred, men of great valour renowned in their kindreds.

And of the children of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valour, men of name in their fathers' houses.

And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous men in their fathers' houses.

And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous throughout the house of their fathers.

Of the children of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses.

And of the sons of Ephraim are twenty thousand and eight hundred, mighty of valour, men of name, according to the house of their fathers.

1 i Kronikave 12:30
Nga bijtë e Efraimit, njëzet mijë e tetëqind veta, njerëz të fortë dhe trima, njerëz të famshëm, sipas shtëpive të tyre atërore.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 12:30
ومن بني افرايم عشرون الفا وثمان مئة جبابرة بأس وذوو اسم في بيوت آبائهم.

Dyr Lauft A 12:30
Aus Effreim kaamend 20800 Krieger, wo bei ien dyrhaim vil galtnd, und

1 Летописи 12:30
от ефремците, двадесет хиляди и осемстотин души, силни и храбри, именити мъже от бащиния си дом;

歷 代 志 上 12:30
以 法 蓮 支 派 大 能 的 勇 士 , 在 本 族 著 名 的 有 二 萬 零 八 百 人 。

以 法 莲 支 派 大 能 的 勇 士 , 在 本 族 着 名 的 有 二 万 零 八 百 人 。

以法蓮支派,大能的勇士、在本族著名的有二萬零八百人;

以法莲支派,大能的勇士、在本族著名的有二万零八百人;

1 Chronicles 12:30
A od Benjaminovih sinova, Šaulove braće, tri tisuće, jer ih je dotad najveći dio još ostao vjeran Šaulovoj kući.

První Paralipomenon 12:30
Z synů též Efraimových dvadceti tisíc a osm set. Ti byli rekové udatní, muži slovoutní v čeledech otců svých.

Første Krønikebog 12:30
af Efraimiterne 20 800 dygtige Krigere, navnkundige Mænd i deres Fædrenehuse;

1 Kronieken 12:30
En van de kinderen van Efraim, twintig duizend en achthonderd, kloeke helden, mannen van naam in het huis hunner vaderen;

דברי הימים א 12:30
וּמִן־בְּנֵ֧י בִנְיָמִ֛ן אֲחֵ֥י שָׁא֖וּל שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים וְעַד־הֵ֙נָּה֙ מַרְבִּיתָ֔ם שֹׁמְרִ֕ים מִשְׁמֶ֖רֶת בֵּ֥ית שָׁאֽוּל׃ ס

ל ומן בני בנימן אחי שאול שלשת אלפים ועד הנה מרביתם שמרים משמרת בית שאול  {ס}

ומן־בני בנימן אחי שאול שלשת אלפים ועד־הנה מרביתם שמרים משמרת בית שאול׃ ס

1 Krónika 12:30
Az Efraim fiai közül húszezernyolczszáz, igen vitézek, a kik az õ nemzetségökben híres férfiak valának;

Kroniko 1 12:30
el la Efraimidoj dudek mil okcent kuragxaj militistoj, viroj famaj en siaj patrodomoj;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 12:30
Ja Ephraimin lapsista kaksikymmentä tuhatta ja kahdeksansataa, väkevät ja ylistetyt miehet heidän isäinsä huoneessa;

1 Chroniques 12:30
Et, des fils d'Éphraïm, vingt mille huit cents hommes forts et vaillants, hommes de renom dans leurs maisons de pères.

Des fils d'Ephraïm, vingt mille huit cents, hommes vaillants, gens de renom, d'après les maisons de leurs pères.

Des enfants d'Ephraïm vingt mille huit cents, forts et vaillants, [et] hommes de réputation dans la maison de leurs pères.

1 Chronik 12:30
der Kinder Ephraim zwanzigtausend und achthundert, redliche Helden und berühmte Männer im Hause ihrer Väter;

der Kinder Ephraim zwanzigtausend und achthundert, streitbare Helden und berühmte Männer in ihren Vaterhäusern;

Von den Ephraimiten: 20800 tapfere, in ihren Familien hochberühmte Männer.

1 Cronache 12:30
Dei figliuoli d’Efraim, ventimila ottocento: uomini forti e valorosi, gente di gran nome, divisi secondo le loro case patriarcali.

E de’ figliuoli di Efraim, ventimila ottocent’uomini valorosi, e famosi nelle lor famiglie paterne.

1 TAWARIKH 12:30
Dan dari pada bani Efrayim adalah dua puluh ribu delapan ratus orang, yang perwira perkasa, semua orang yang kenamaan di antara orang isi rumah bapa-bapanya.

역대상 12:30
에브라임 자손 중에서 본 족속의 유명한 큰 용사가 이만 팔백명이요

I Paralipomenon 12:30
porro de filiis Ephraim viginti milia octingenti fortissimi robore viri nominati in cognationibus suis

Pirmoji Kronikø knyga 12:30
Efraimo­dvidešimt tūkstančių aštuoni šimtai narsių, pagarsėjusių vyrų.

1 Chronicles 12:30
Na o nga tama a Eparaima, e rua tekau mano e waru rau, he marohirohi, he toa, he hunga whai ingoa i roto i nga whare o o ratou matua.

1 Krønikebok 12:30
og av Efra'ims barn tyve tusen og åtte hundre, djerve stridsmenn, navnkundige menn i sine familier;

1 Crónicas 12:30
De los hijos de Efraín, veinte mil ochocientos, hombres fuertes y valientes, famosos en sus casas paternas.

De los hijos de Efraín, 20,800 hombres fuertes y valientes, famosos en sus casas paternas.

Y de los hijos de Efraín, veinte mil ochocientos, muy valientes, varones ilustres en las casas de sus padres.

Y de los hijos de Ephraim, veinte mil y ochocientos, muy valientes, varones ilustres en las casas de sus padres.

Y de los hijos de Efraín, veinte mil ochocientos, valientes de gran valor, varones ilustres en las casas de sus padres.

1 Crônicas 12:30
da tribo de Efraim, 20. valorosos soldados, conhecidos por seus grandes feitos em seus próprios clãs;

dos filhos de Efraim vinte mil e oitocentos homens valentes, homens de nome nas casas de seus pais;   

1 Cronici 12:30
Din fiii lui Efraim, douăzeci de mii opt sute, oameni viteji, oameni cu faimă, după casele părinţilor lor.

1-я Паралипоменон 12:30
из сыновей Ефремовых двадцать тысяч восемьсот людей мужественных, людей именитых в родах своих;

из сыновей Ефремовых двадцать тысяч восемьсот людей мужественных, людей именитых в родах своих;[]

Krönikeboken 12:30
av Efraims barn tjugu tusen åtta hundra, tappra stridsmän, namnkunniga män i sina familjer;

1 Chronicles 12:30
At sa mga anak ni Ephraim, dalawang pung libo at walong daan, na mga makapangyarihang lalaking may tapang, mga bantog na lalake sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.

1 พงศาวดาร 12:30
จากคนเอฟราอิม ทแกล้วทหารแกล้วกล้าสองหมื่นแปดร้อยคน เป็นคนมีชื่อเสียงในเรือนบรรพบุรุษของเขา

1 Tarihler 12:30
Efrayimoğullarından yiğit savaşçı ve boylarında ün salmış 20 800 kişi.[]

1 Söû-kyù 12:30
Về con cháu Ép-ra-im, có được hai vạn tám trăm người, đều là người mạnh dạn, có danh tiếng trong nhà cha mình.

1 Chronicles 12:29
Top of Page
Top of Page