1 Chronicles 12:27
1 Chronicles 12:27
including Jehoiada, leader of the family of Aaron, with 3,700 men,

This included Jehoiada, leader of the family of Aaron, who had 3,700 under his command.

The prince Jehoiada, of the house of Aaron, and with him 3,700.

Now Jehoiada was the leader of the house of Aaron, and with him were 3,700,

And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;

in addition to Jehoiada, leader of the house of Aaron, with 3,700 men;

Jehoiada, a senior officer in the house of Aaron, brought with him 3,700.

Jehoiada, the leader of Aaron's descendants, brought 3,700 men with him,

as well as Jehoiada (leader of Aaron's families). With him there were 3,700 men,

Likewise Jehoiada, prince of those of the lineage of Aaron, and with him three thousand seven hundred;

And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;

And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;

And Jehoiada was the leader of the house of Aaron; and with him were three thousand and seven hundred,

And Joiada prince of the race of Aaron, and with him three thousand seven hundred.

And Jehoiada the prince of Aaron, and with him were three thousand seven hundred;

And Jehoiada was the leader of the house of Aaron, and with him were three thousand and seven hundred;

And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;

Jehoiada was the leader of [the house of] Aaron; and with him were three thousand and seven hundred,

and Jehoiada is the leader of the Aaronite, and with him are three thousand and seven hundred,

1 i Kronikave 12:27
përveç Jehojadit, princit të familjes së Aaronit, që kishte tre mijë e shtatëqind veta,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 12:27
ويهوياداع رئيس الهرونيين ومعه ثلاثة آلاف وسبع مئة.

Dyr Lauft A 12:27
abgseghn von n Joiydenn, yn n ärnerischn Fürstn, mit 3700 Mann

1 Летописи 12:27
а Иодай беше началник на Аароновците; и с него бяха три хиляди и седемстотин души,

歷 代 志 上 12:27
耶 何 耶 大 是 亞 倫 家 的 首 領 , 跟 從 他 的 有 三 千 七 百 人 。

耶 何 耶 大 是 亚 伦 家 的 首 领 , 跟 从 他 的 有 三 千 七 百 人 。

耶何耶大是亞倫家的首領,跟從他的有三千七百人,

耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人,

1 Chronicles 12:27
Od Levijevih sinova četiri tisuće i šest stotina.

První Paralipomenon 12:27
Joiada také vývoda synů Aronových, a s ním tři tisíce a sedm set.

Første Krønikebog 12:27
dertil Øversten over Arons Slægt, Jojada, fulgt af 3700,

1 Kronieken 12:27
En Jehojada was overste der Aaronieten; en met hem waren er drie duizend en zevenhonderd.

דברי הימים א 12:27
מִן־בְּנֵי֙ הַלֵּוִ֔י אַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ס

כז מן בני הלוי--ארבעת אלפים ושש מאות  {ס}

מן־בני הלוי ארבעת אלפים ושש מאות׃ ס

1 Krónika 12:27
Jojada is, ki az Áron fiai között elõljáró vala, és õ vele háromezerhétszáz.

Kroniko 1 12:27
kaj Jehojada, estro de Aaronidoj, kaj kun li tri mil sepcent;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 12:27
Ja Jojada niiden päämies, jotka olivat Aaronista, ja hänen kanssansa oli kolmetuhatta ja seitsemänsataa;

1 Chroniques 12:27
Et Jehoïada, prince des fils d'Aaron, et avec lui trois mille sept cents.

et Jehojada, prince d'Aaron, et avec lui trois mille sept cents;

Et Jéhojadah, conducteur de ceux d'Aaron et avec lui trois mille sept cents.

1 Chronik 12:27
und Jojada, der Fürst unter denen von Aaron, mit dreitausend und siebenhundert;

und Jojada, der Fürst unter denen von Aaron, mit dreitausend und siebenhundert,

Dazu Jojada, der Fürst über die aus dem Hause Aarons, mit 3700,

1 Cronache 12:27
e Jehoiada, principe della famiglia d’Aaronne, e con lui tremila settecento uomini;

insieme con Gioiada, conduttore de’ discendenti d’Aaronne, ed avea seco tremila settecento uomini;

1 TAWARIKH 12:27
Maka Yoyada itulah penghulu orang Haruni dan sertanya adalah tiga ribu tujuh ratus orang.

역대상 12:27
아론의 집 족장 여호야다와 그와 함께한 자가 삼천 칠백명이요

I Paralipomenon 12:27
Ioiada quoque princeps de stirpe Aaron et cum eo tria milia septingenti

Pirmoji Kronikø knyga 12:27
Be to, aaronitų vado Jehojados­ trys tūkstančiai septyni šimtai,

1 Chronicles 12:27
Na ko Iehoiara te rangatira o te whare o Arona, a e toru mano e whitu rau ona hoa;

1 Krønikebok 12:27
og dessuten Jojada, høvdingen for Arons ætt, og med ham tre tusen og syv hundre,

1 Crónicas 12:27
Y Joiada, príncipe de la casa de Aarón, y con él tres mil setecientos;

Y Joiada, príncipe de la casa de Aarón, y con él 3,700;

asimismo Joiada, príncipe de los del linaje de Aarón, y con él tres mil setecientos;

Asimismo Joiada, príncipe de los del linaje de Aarón, y con él tres mil y setecientos;

asimismo Joiada, príncipe de los del linaje de Aarón, y con él tres mil setecientos;

1 Crônicas 12:27
inclusive Joiada, chefe da família de Arão, com 3. homens,

Jeoiada, que era o chefe da casa de Arão, e com ele três mil e setecentos;   

1 Cronici 12:27
şi Iehoiada, mai marele Aaroniţilor, şi cu el trei mii şapte sute;

1-я Паралипоменон 12:27
и Иоддай, князь от племени Аарона, и с ним три тысячи семьсот;

и Иоддай, князь от [племени] Аарона, и с ним три тысячи семьсот;[]

Krönikeboken 12:27
därtill Jojada, fursten inom Arons släkt, och med honom tre tusen sju hundra;

1 Chronicles 12:27
At si Joiada ang tagapamatnugot ng sangbahayan ni Aaron, at kasama niya'y tatlong libo at pitong daan;

1 พงศาวดาร 12:27
เยโฮยาดาเป็นหัวหน้าคนของอาโรน มีคนมากับท่านสามพันเจ็ดร้อย

1 Tarihler 12:27
Harun ailesinin başı Yehoyada ve onunla birlikte olanlar 3 700 kişi.[]

1 Söû-kyù 12:27
Giê-hô-gia-đa cai quản nhà A-rôn, và với người có ba ngàn bảy trăm người.

1 Chronicles 12:26
Top of Page
Top of Page