1 Chronicles 12:24
1 Chronicles 12:24
from Judah, carrying shield and spear--6,800 armed for battle;

From the tribe of Judah, there were 6,800 warriors armed with shields and spears.

The men of Judah bearing shield and spear were 6,800 armed troops.

The sons of Judah who bore shield and spear were 6,800, equipped for war.

The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.

From the Judahites: 6,800 armed troops bearing shields and spears.

The army of Judah, equipped with both shields and spears, numbered 6,800 warriors,

From Judah came 6,800 trained warriors carrying shields and spears.

From Judah's descendants there were 6,800 men equipped for war. They carried shields and spears.

Of the sons of Judah that bore shield and spear, six thousand eight hundred, ready armed for war.

The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed for war.

The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.

The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.

The sons of Juda bearing shield and spear, six thousand eight hundred well appointed to war.

The children of Judah that bore shield and spear were six thousand eight hundred, equipped for military service.

The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.

The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed for war.

The children of Judah who bore shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.

The sons of Judah, bearing target and spear, are six thousand and eight hundred, armed ones of the host.

1 i Kronikave 12:24
Bijtë e Judës, që mbanin mburoja dhe shtiza ishin gjashtë mijë e tetëqind veta, të armatosur për luftë.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 12:24
بنو يهوذا حاملو الاتراس والرماح ستة آلاف وثمان مئة متجرد للقتال.

Dyr Lauft A 12:24
Aus Juden warnd ien 6800 mit Schild und Lantzn.

1 Летописи 12:24
от юдейците шест хиляди и осемстотин щитоносци и копиеносци, въоръжени за бой;

歷 代 志 上 12:24
猶 大 支 派 , 拿 盾 牌 和 槍 預 備 打 仗 的 有 六 千 八 百 人 。

犹 大 支 派 , 拿 盾 牌 和 枪 预 备 打 仗 的 有 六 千 八 百 人 。

猶大支派,拿盾牌和槍預備打仗的有六千八百人;

犹大支派,拿盾牌和枪预备打仗的有六千八百人;

1 Chronicles 12:24
Evo broja ljudi naoružanih za rat koji su došli k Davidu u Hebron da Šaulovo kraljevstvo prenesu na nj po Jahvinoj zapovijedi:

První Paralipomenon 12:24
Z synů Judových, nosících pavézy a kopí, šest tisíc a osm set způsobných k boji.

Første Krønikebog 12:24
Af Judæere, der har Skjold og Spyd, 6800 væbnede Krigere;

1 Kronieken 12:24
Van de kinderen van Juda, die rondassen en spiesen droegen, waren zes duizend en achthonderd toegerust ten heire;

דברי הימים א 12:24
וְ֠אֵלֶּה מִסְפְּרֵ֞י רָאשֵׁ֤י הֶֽחָלוּץ֙ לַצָּבָ֔א בָּ֥אוּ עַל־דָּוִ֖יד חֶבְרֹ֑ונָה לְהָסֵ֞ב מַלְכ֥וּת שָׁא֛וּל אֵלָ֖יו כְּפִ֥י יְהוָֽה׃ ס

כד ואלה מספרי ראשי החלוץ לצבא באו על דויד חברונה  להסב מלכות שאול אליו--כפי יהוה  {ס}

ואלה מספרי ראשי החלוץ לצבא באו על־דויד חברונה להסב מלכות שאול אליו כפי יהוה׃ ס

1 Krónika 12:24
A Júda fiai közül, a kik paizst és kopját viselének hatezernyolczszáz vala harczra készen.

Kroniko 1 12:24
da Jehudaidoj, portantaj sxildon kaj lancon, estis ses mil okcent armitaj por la militistaro;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 12:24
Juudan lapsista, jotka kantoivat kilpeä ja keihästä, oli kuusituhatta ja kahdeksansataa sotaan hankittua;

1 Chroniques 12:24
Fils de Juda, portant le bouclier et la pique, six mille huit cents, équipés pour l'armée.

Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre.

Des enfants de Juda, qui portaient le bouclier et la javeline, six mille huit cents, équipés pour la guerre.

1 Chronik 12:24
Der Kinder Juda, die Schild und Spieß trugen, waren sechstausend und achthundert, gerüstet zum Heer;

der Kinder Juda, die Schild und Spieß trugen, waren sechstausend und achthundert, gerüstet zum Heer;

Judäer, die Schild und Lanze trugen: 6800 zum Heereszuge Gerüstete.

1 Cronache 12:24
Figliuoli di Giuda, che portavano scudo e lancia, seimila ottocento, armati per la guerra.

De’ figliuoli di Giuda, che portavano scudo e lancia, vennero seimila ottocento in armi per la guerra.

1 TAWARIKH 12:24
Dari pada bani Yehuda semua orang yang berperisai dan berlembing enam ribu delapan ratus orang, yaitu suatu tentara yang lengkap,

역대상 12:24
유다 자손 중에서 방패와 창을 들고 싸움을 예비한 자가 육천 팔백명이요

I Paralipomenon 12:24
filii Iuda portantes clypeum et hastam sex milia octingenti expediti ad proelium

Pirmoji Kronikø knyga 12:24
Judo ginkluotų skydais ir ietimis vyrų buvo šeši tūkstančiai aštuoni šimtai;

1 Chronicles 12:24
Ko nga tama a Hura, he hunga hapai i te whakangungu rakau, i te tao e ono mano e waru rau, rite rawa i te patu mo te whawhai.

1 Krønikebok 12:24
Judas barn som bar skjold og spyd, seks tusen og åtte hundre, væbnet til strid;

1 Crónicas 12:24
Los hijos de Judá que llevaban escudo y lanza eran seis mil ochocientos, equipados para la guerra.

Los hijos de Judá que llevaban escudo y lanza eran 6,800 equipados para la guerra.

De los hijos de Judá que traían escudo y lanza, seis mil ochocientos, listos para la guerra.

De los hijos de Judá que traían escudo y lanza, seis mil y ochocientos, á punto de guerra.

De los hijos de Judá que traían escudo y lanza, seis mil ochocientos, a punto de guerra.

1 Crônicas 12:24
da tribo de Judá, 6. soldados armados para a guerra, com escudo e lança;

dos filhos de Judá, que traziam escudo e lança, seis mil e oitocentos, armados para a peleja;   

1 Cronici 12:24
Fiii lui Iuda, cari purtau scutul şi suliţa, şase mii opt sute, înarmaţi pentru război.

1-я Паралипоменон 12:24
сыновей Иудиных, носящих щит и копье, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне;

сыновей Иудиных, носящих щит и копье, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне;[]

Krönikeboken 12:24
Juda barn, som buro sköld och spjut, sex tusen åtta hundra, väpnade till strid;

1 Chronicles 12:24
Ang mga anak ni Juda na nagsisihawak ng kalasag at sibat ay anim na libo at walong daan, na may mga sandata sa pakikipagdigma.

1 พงศาวดาร 12:24
คนยูดาห์ที่ถือโล่และหอกมีหกพันแปดร้อย เป็นทหารติดอาวุธพร้อมสำหรับสงคราม

1 Tarihler 12:24
Savaşa hazır, kalkan ve mızrak taşıyan Yahudaoğullarından 6 800 kişi.[]

1 Söû-kyù 12:24
Trong con cháu Giu-đa có sáu ngàn tám trăm người đều cầm khiên, cầm giáo, sắm sửa tranh chiến.

1 Chronicles 12:23
Top of Page
Top of Page