1 Chronicles 12:24 from Judah, carrying shield and spear--6,800 armed for battle; From the tribe of Judah, there were 6,800 warriors armed with shields and spears. The men of Judah bearing shield and spear were 6,800 armed troops. The sons of Judah who bore shield and spear were 6,800, equipped for war. The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war. From the Judahites: 6,800 armed troops bearing shields and spears. The army of Judah, equipped with both shields and spears, numbered 6,800 warriors, From Judah came 6,800 trained warriors carrying shields and spears. From Judah's descendants there were 6,800 men equipped for war. They carried shields and spears. Of the sons of Judah that bore shield and spear, six thousand eight hundred, ready armed for war. The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed for war. The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war. The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war. The sons of Juda bearing shield and spear, six thousand eight hundred well appointed to war. The children of Judah that bore shield and spear were six thousand eight hundred, equipped for military service. The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war. The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed for war. The children of Judah who bore shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war. The sons of Judah, bearing target and spear, are six thousand and eight hundred, armed ones of the host. 1 i Kronikave 12:24 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 12:24 Dyr Lauft A 12:24 1 Летописи 12:24 歷 代 志 上 12:24 犹 大 支 派 , 拿 盾 牌 和 枪 预 备 打 仗 的 有 六 千 八 百 人 。 猶大支派,拿盾牌和槍預備打仗的有六千八百人; 犹大支派,拿盾牌和枪预备打仗的有六千八百人; 1 Chronicles 12:24 První Paralipomenon 12:24 Første Krønikebog 12:24 1 Kronieken 12:24 דברי הימים א 12:24 וְ֠אֵלֶּה מִסְפְּרֵ֞י רָאשֵׁ֤י הֶֽחָלוּץ֙ לַצָּבָ֔א בָּ֥אוּ עַל־דָּוִ֖יד חֶבְרֹ֑ונָה לְהָסֵ֞ב מַלְכ֥וּת שָׁא֛וּל אֵלָ֖יו כְּפִ֥י יְהוָֽה׃ ס כד ואלה מספרי ראשי החלוץ לצבא באו על דויד חברונה להסב מלכות שאול אליו--כפי יהוה {ס} ואלה מספרי ראשי החלוץ לצבא באו על־דויד חברונה להסב מלכות שאול אליו כפי יהוה׃ ס 1 Krónika 12:24 Kroniko 1 12:24 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 12:24 1 Chroniques 12:24 Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre. Des enfants de Juda, qui portaient le bouclier et la javeline, six mille huit cents, équipés pour la guerre. 1 Chronik 12:24 der Kinder Juda, die Schild und Spieß trugen, waren sechstausend und achthundert, gerüstet zum Heer; Judäer, die Schild und Lanze trugen: 6800 zum Heereszuge Gerüstete. 1 Cronache 12:24 De’ figliuoli di Giuda, che portavano scudo e lancia, vennero seimila ottocento in armi per la guerra. 1 TAWARIKH 12:24 역대상 12:24 I Paralipomenon 12:24 Pirmoji Kronikø knyga 12:24 1 Chronicles 12:24 1 Krønikebok 12:24 1 Crónicas 12:24 Los hijos de Judá que llevaban escudo y lanza eran seis mil ochocientos, equipados para la guerra. Los hijos de Judá que llevaban escudo y lanza eran 6,800 equipados para la guerra. De los hijos de Judá que traían escudo y lanza, seis mil ochocientos, listos para la guerra. De los hijos de Judá que traían escudo y lanza, seis mil y ochocientos, á punto de guerra. De los hijos de Judá que traían escudo y lanza, seis mil ochocientos, a punto de guerra. 1 Crônicas 12:24 dos filhos de Judá, que traziam escudo e lança, seis mil e oitocentos, armados para a peleja; 1 Cronici 12:24 1-я Паралипоменон 12:24 сыновей Иудиных, носящих щит и копье, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне;[] Krönikeboken 12:24 1 Chronicles 12:24 1 พงศาวดาร 12:24 1 Tarihler 12:24 1 Söû-kyù 12:24 |