1 Chronicles 11:4
1 Chronicles 11:4
David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus). The Jebusites who lived there

Then David and all Israel went to Jerusalem (or Jebus, as it used to be called), where the Jebusites, the original inhabitants of the land, were living.

And David and all Israel went to Jerusalem, that is, Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

Then David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

David and all Israel marched to Jerusalem (that is, Jebus); the Jebusites who inhabited the land were there.

Later, David and all of Israel marched to Jerusalem (then known as Jebus, where the Jebusites lived when they inhabited the land).

David and the whole Israelite army advanced to Jerusalem (that is, Jebus). (The Jebusites, the land's original inhabitants, lived there.)

David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus). The Jebusites were living in that region.

Then David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, for there the Jebusites were, the inhabitants of that land.

And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites were the inhabitants of the land.

And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.

David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.

And David goeth, and all Israel, to Jerusalem -- it is Jebus -- and there the Jebusite, the inhabitants of the land.

1 i Kronikave 11:4
Davidi së bashku me tërë Izraelin doli kundër Jeruzalemit, që është Jebusi, ku ndodheshin Jebusejtë, banorë të vendit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 11:4
وذهب داود وكل اسرائيل الى اورشليم اي يبوس. وهناك اليبوسيون سكان الارض.

Dyr Lauft A 11:4
Dyr Dafet zog mit n gantzn Isryheel auf Ruslham older Iebs. Dyrselbn gwonend dort de eingebornen Iebser.

1 Летописи 11:4
Тогава Давид и целият Израил отидоха в Ерусалим (който бе Евус), гдето бяха жителите на земята, евусците.

歷 代 志 上 11:4
大 衛 和 以 色 列 眾 人 到 了 耶 路 撒 冷 , 就 是 耶 布 斯 ; 那 時 耶 布 斯 人 住 在 那 裡 。

大 卫 和 以 色 列 众 人 到 了 耶 路 撒 冷 , 就 是 耶 布 斯 ; 那 时 耶 布 斯 人 住 在 那 里 。

大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯,那時耶布斯人住在那裡。

大卫和以色列众人到了耶路撒冷,就是耶布斯,那时耶布斯人住在那里。

1 Chronicles 11:4
Onda je otišao David sa svim Izraelom na Jeruzalem, a to je Jebus, jer su ondje bili Jebusejci i živjeli su u onoj zemlji.

První Paralipomenon 11:4
Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).

Første Krønikebog 11:4
Derpaa drog David med hele Israel til Jerusalem, det er Jebus; der boede Jebusiterne, Landets oprindelige Indbyggere;

1 Kronieken 11:4
En David toog henen, en gans Israel, naar Jeruzalem, welke is Jebus; want daar waren de Jebusieten, de inwoners des lands.

דברי הימים א 11:4
וַיֵּ֨לֶךְ דָּוִ֧יד וְכָל־יִשְׂרָאֵ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם הִ֣יא יְב֑וּס וְשָׁם֙ הַיְבוּסִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃

ד וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ

וילך דויד וכל־ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ׃

1 Krónika 11:4
Elméne akkor Dávid és az egész Izráel Jeruzsálembe; ez Jebus (ott a Jebuzeusok voltak a föld lakosai).

Kroniko 1 11:4
Kaj David kaj cxiuj Izraelidoj iris en Jerusalemon (tio estas, en Jebuson). Tie la Jebusidoj estis la logxantoj de la lando.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:4
Sitten meni David ja koko Israel Jerusalemiin, se on Jebus; sillä Jebusilaiset asuivat siinä maassa.

1 Chroniques 11:4
Et David et tous ceux d'Israël s'en allèrent à Jérusalem, qui est Jébus; et là étaient les Jébusiens, habitants du pays.

David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jebus. Là étaient les Jébusiens, habitants du pays.

Or David et tous ceux d'Israël s'en allèrent à Jérusalem, qui est Jébus; car là étaient encore les Jébusiens qui habitaient au pays.

1 Chronik 11:4
Und David zog hin und das ganze Israel gen Jerusalem, das ist Jebus; denn die Jebusiter wohneten im Lande.

Und David zog hin und das ganze Israel gen Jerusalem, das ist Jebus; denn die Jebusiter wohnten daselbst im Lande.

Als aber David und ganz Israel gegen Jerusalem anrückte - das ist Jebus, und dort waren die Jebusiter, die ursprünglichen Bewohner des Landes -,

1 Cronache 11:4
Davide con tutto Israele si mosse contro Gerusalemme, che è Gebus. Quivi erano i Gebusei, abitanti del paese.

Poi Davide andò con tutto Israele in Gerusalemme, che è Gebus; e quivi erano i Gebusei, che abitavano in quel paese.

1 TAWARIKH 11:4
Maka pergilah Daud dan segenap orang Israelpun sertanya ke Yeruzalem, yaitu Yebus, karena di sana adalah orang Yesbuzi yang mengeduduki negeri itu.

역대상 11:4
다윗이 온 이스라엘로 더불어 예루살렘 곧 여부스에 이르니 여부스 토인이 거기 거하였더라

I Paralipomenon 11:4
abiit quoque David et omnis Israhel in Hierusalem haec est Iebus ubi erant Iebusei habitatores terrae

Pirmoji Kronikø knyga 11:4
Dovydas ir visas Izraelis ėjo į Jeruzalę (kitaip Jebusą), kur gyveno jebusiečiai.

1 Chronicles 11:4
Na ka haere a Rawiri ratou ko Iharaira katoa ki Hiruharama, ara ki Iepuhu; i reira ano nga Iepuhi, nga tangata whenua.

1 Krønikebok 11:4
Så drog David og hele Israel til Jerusalem, det er Jebus; der bodde jebusittene, landets [oprinnelige] innbyggere.

1 Crónicas 11:4
Entonces fue David con todo Israel a Jerusalén, es decir, Jebús, y estaban allí los jebuseos, habitantes de la tierra.

Entonces David fue con todo Israel a Jerusalén, es decir, Jebús, y allí estaban los Jebuseos, habitantes de la tierra.

Entonces se fue David con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebús; donde estaban los jebuseos que eran los habitantes de aquella tierra.

Entonces se fué David con todo Israel á Jerusalem, la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella tierra.

Entonces se fue David con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebus; porque allí el jebuseo era habitador de aquella tierra.

1 Crônicas 11:4
Então Davi marchou para Jerusalém, conhecida também como Ievus, Jebus. Os jebuseus, habitantes da cidade,

Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém , que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.   

1 Cronici 11:4
David a mers cu tot Israelul asupra Ierusalimului, adică Iebus. Acolo erau Iebusiţii, locuitorii ţării.

1-я Паралипоменон 11:4
И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.

И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.[]

Krönikeboken 11:4
Och David drog med hela Israel till Jerusalem, det är Jebus; där befunno sig jebuséerna, som ännu bodde kvar i landet.

1 Chronicles 11:4
At si David at ang buong Israel ay naparoon sa Jerusalem (na siyang Jebus); at ang mga Jebuseo na mga tagaroon sa lupain, ay nangandoon.

1 พงศาวดาร 11:4
ดาวิดและคนอิสราเอลทั้งสิ้นไปยังเยรูซาเล็ม คือเยบุส ที่นั่นคนเยบุสอยู่ ซึ่งเป็นชาวแผ่นดินนั้น

1 Tarihler 11:4
Kral Davutla İsrailliler Yevus diye bilinen Yeruşalime saldırmak için yola çıktılar. Orada yaşayan Yevuslular[]

1 Söû-kyù 11:4
Ða-vít và cả dân Y-sơ-ra-ên đi lên thành Giê-ru-sa-lem, ấy là Giê-bu; ở đó có người Giê-bu-sít, là dân của xứ.

1 Chronicles 11:3
Top of Page
Top of Page