1 Chronicles 11:21 He was doubly honored above the Three and became their commander, even though he was not included among them. Abishai was the most famous of the Thirty and was their commander, though he was not one of the Three. He was the most renowned of the thirty and became their commander, but he did not attain to the three. Of the three in the second rank he was the most honored and became their commander; however, he did not attain to the first three. Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the first three. He was more honored than the Three and became their commander even though he did not become one of the Three. He was more well-known than the Three, but he never attained the stature of the Three. From the three he was given double honor and he became their officer, even though he was not one of them. although he was honored more than they were. So he became their captain but didn't become a member of the three. Of the three, he obtained the most honour in this second group of three, for he was their prince; however, he did not attain to the first three. Of the three, he was more honorable than the two; for he was their captain: however he attained not to the first three. Of the three, he was more honorable than the two; for he was their captain: however, he attained not to the first three. Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: howbeit he attained not to the first three. And illustrious among the second three, and their captain: but yet he attained not to the first three. Of the three he was more honourable than the two, and he was their captain; but he did not attain to the first three. Of the three, he was more honourable than the two and was made their captain: howbeit he attained not to the first three. Of the three, he was more honorable than the two; for he was their captain: but he attained not to the first three. Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: however he didn't attain to the [first] three. Of the three by the two he is honoured, and becometh their head; and unto the first three he hath not come. 1 i Kronikave 11:21 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 11:21 Dyr Lauft A 11:21 1 Летописи 11:21 歷 代 志 上 11:21 他 在 这 三 个 勇 士 里 是 最 尊 贵 的 , 所 以 作 他 们 的 首 领 ; 只 是 不 及 前 三 个 勇 士 。 他在這三個勇士裡是最尊貴的,所以做他們的首領,只是不及前三個勇士。 他在这三个勇士里是最尊贵的,所以做他们的首领,只是不及前三个勇士。 1 Chronicles 11:21 První Paralipomenon 11:21 Første Krønikebog 11:21 1 Kronieken 11:21 דברי הימים א 11:21 מִן־הַשְּׁלֹושָׁ֤ה בַשְּׁנַ֙יִם֙ נִכְבָּ֔ד וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְשָׂ֑ר וְעַד־הַשְּׁלֹושָׁ֖ה לֹֽא־בָֽא׃ ס כא מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא {ס} מן־השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד־השלושה לא־בא׃ ס 1 Krónika 11:21 Kroniko 1 11:21 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:21 1 Chroniques 11:21 Il était le plus considéré des trois de la seconde série, et il fut leur chef; mais il n'égala pas les trois premiers. Entre les trois il fut plus honoré que les deux autres, et il fut leur Chef; cependant il n'égala point ces trois autres. 1 Chronik 11:21 und er, der dritte, herrlicher denn die zwei und war ihr Oberster; aber bis an jene drei kam er nicht. Unter den dreißig, da stand er in Ehren und war ihr Anführer, aber an die drei reichte er nicht. 1 Cronache 11:21 Fra que’ tre egli era più illustre che i due altri, e fu lor capo; ma pur non arrivò a quegli altri tre. 1 TAWARIKH 11:21 역대상 11:21 I Paralipomenon 11:21 Pirmoji Kronikø knyga 11:21 1 Chronicles 11:21 1 Krønikebok 11:21 1 Crónicas 11:21 De los treinta en el segundo grupo, él fue el más distinguido y llegó a ser capitán de ellos; pero no igualó a los tres primeros. De los treinta en el segundo grupo, él fue el más distinguido y llegó a ser capitán de ellos; pero no igualó a los tres primeros. De los tres fue más ilustre que los otros dos, pues era el capitán de ellos; pero no igualó a los tres primeros. De los tres fué más ilustre que los otros dos, y fué el principal de ellos: mas no llegó á los tres primeros. Y fue el más ilustre de los tres en el segundo ternario , y fue príncipe de ellos; mas no llegó a los tres primeros. 1 Crônicas 11:21 Ele foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi feito chefe deles; todavia não igualou aos primeiros três. 1 Cronici 11:21 1-я Паралипоменон 11:21 Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся.[] Krönikeboken 11:21 1 Chronicles 11:21 1 พงศาวดาร 11:21 1 Tarihler 11:21 1 Söû-kyù 11:21 |