New International Version "I have heard the insults of Moab and the taunts of the Ammonites, who insulted my people and made threats against their land. New Living Translation "I have heard the taunts of the Moabites and the insults of the Ammonites, mocking my people and invading their borders. English Standard Version “I have heard the taunts of Moab and the revilings of the Ammonites, how they have taunted my people and made boasts against their territory. Berean Study Bible “I have heard the reproach of Moab and the insults of the Ammonites, who have taunted My people and threatened their borders. New American Standard Bible "I have heard the taunting of Moab And the revilings of the sons of Ammon, With which they have taunted My people And become arrogant against their territory. King James Bible I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border. Holman Christian Standard Bible I have heard the taunting of Moab and the insults of the Ammonites, who have taunted My people and threatened their territory. International Standard Version "I've heard Moab's insults and the curses from those Ammonites by which they defame my people and boast about their territory. NET Bible "I have heard Moab's taunts and the Ammonites' insults. They taunted my people and verbally harassed those living in Judah. GOD'S WORD® Translation "I have heard the insults from Moab and the mockery from Ammon. They insulted my people and bragged about their territory. Jubilee Bible 2000 I have heard the reproaches of Moab, and the revilings of the sons of Ammon, by which they have dishonoured my people and magnified themselves over their border. King James 2000 Bible I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, by which they have reproached my people, and made boasts against their borders. American King James Version I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border. American Standard Version I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, wherewith they have reproached my people, and magnified themselves against their border. Douay-Rheims Bible I have heard the reproach of Moab, and the blasphemies of the children of Ammon, with which they reproached my people, and have magnified themselves upon their borders. Darby Bible Translation I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, wherewith they have reproached my people, and magnified themselves against their border. English Revised Version I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, wherewith they have reproached my people, and magnified themselves against their border. Webster's Bible Translation I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, by which they have reproached my people, and magnified themselves against their border. World English Bible I have heard the reproach of Moab, and the insults of the children of Ammon, with which they have reproached my people, and magnified themselves against their border. Young's Literal Translation I have heard the reproach of Moab, And the revilings of the sons of Ammon, Wherewith they reproached My people, And magnify themselves against their border. Sefanja 2:8 Afrikaans PWL Sofonia 2:8 Albanian ﺻﻔﻨﻴﺎ 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Zefynies 2:8 Bavarian Софоний 2:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 西 番 雅 書 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 西 番 雅 書 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Zephaniah 2:8 Croatian Bible Sofoniáše 2:8 Czech BKR Zefanias 2:8 Danish Zefanja 2:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἤκουσα ὀνειδισμοὺς Μωὰβ καὶ κονδυλισμοὺς υἱῶν Ἀμμών, ἐν οἷς ὠνείδιζον τὸν λαόν μου καὶ ἐμεγαλύνοντο ἐπὶ τὰ ὅριά μου. Westminster Leningrad Codex שָׁמַ֙עְתִּי֙ חֶרְפַּ֣ת מֹואָ֔ב וְגִדּוּפֵ֖י בְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון אֲשֶׁ֤ר חֵֽרְפוּ֙ אֶת־עַמִּ֔י וַיַּגְדִּ֖ילוּ עַל־גְּבוּלָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Sofoniás 2:8 Hungarian: Karoli Cefanja 2:8 Esperanto SEFANJA 2:8 Finnish: Bible (1776) Sophonie 2:8 French: Darby Sophonie 2:8 French: Louis Segond (1910) Sophonie 2:8 French: Martin (1744) Zephanja 2:8 German: Modernized Zephanja 2:8 German: Luther (1912) Zephanja 2:8 German: Textbibel (1899) Sofonia 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Sofonia 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ZEFANYA 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 스바냐 2:8 Korean Sophonias 2:8 Latin: Vulgata Clementina Sofonijo knyga 2:8 Lithuanian Zephaniah 2:8 Maori Sefanias 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Sofonías 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas He oído las afrentas de Moab y los ultrajes de los hijos de Amón, con los cuales afrentaron a mi pueblo y se engrandecieron sobre su territorio. Sofonías 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Sofonías 2:8 Spanish: Reina Valera Gómez Sofonías 2:8 Spanish: Reina Valera 1909 Sofonías 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Sofonias 2:8 Bíblia King James Atualizada Português Sofonias 2:8 Portugese Bible Tefania 2:8 Romanian: Cornilescu Софония 2:8 Russian: Synodal Translation (1876) Софония 2:8 Russian koi8r Sefanja 2:8 Swedish (1917) Zephaniah 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เศฟันยาห์ 2:8 Thai: from KJV Sefanya 2:8 Turkish Soâ-phoâ-ni 2:8 Vietnamese (1934) |