New International Version Who is this coming up from the wilderness like a column of smoke, perfumed with myrrh and incense made from all the spices of the merchant? New Living Translation Who is this sweeping in from the wilderness like a cloud of smoke? Who is it, fragrant with myrrh and frankincense and every kind of spice? English Standard Version What is that coming up from the wilderness like columns of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all the fragrant powders of a merchant? Berean Study Bible Who is this coming up from the wilderness like a column of smoke, scented with myrrh and frankincense from all the spices of the merchant? New American Standard Bible "What is this coming up from the wilderness Like columns of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all scented powders of the merchant? King James Bible Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant? Holman Christian Standard Bible What is this coming up from the wilderness like columns of smoke, scented with myrrh and frankincense from every fragrant powder of the merchant? International Standard Version What is this coming up from the desert like columns of smoke, perfumed with myrrh and incense from all the fragrant powders of the merchant? NET Bible Who is this coming up from the desert like a column of smoke, like a fragrant billow of myrrh and frankincense, every kind of fragrant powder of the traveling merchants? GOD'S WORD® Translation Who is this young woman coming up from the wilderness like clouds of smoke? She is perfumed with myrrh and incense made from the merchants' scented powders. Jubilee Bible 2000 Who is she that rises out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense and with all the aromatic powders? King James 2000 Bible Who is this that comes out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all the fragrant powders of the merchant? American King James Version Who is this that comes out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant? American Standard Version Who is this that cometh up from the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all powders of the merchant? Douay-Rheims Bible Who is she that goeth up by the desert, as a pillar of smoke of aromatical spices, of myrrh, and frankincense, and of all the powders of the perfumer? Darby Bible Translation Who is this, [she] that cometh up from the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all powders of the merchant? ... English Revised Version Who is this that cometh up out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant? Webster's Bible Translation Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant? World English Bible Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant? Young's Literal Translation Who is this coming up from the wilderness, Like palm-trees of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, From every powder of the merchant? Hooglied 3:6 Afrikaans PWL Kantiku i Kantikëve 3:6 Albanian ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Minnensang 3:6 Bavarian Песен на песните 3:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 歌 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 歌 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Song of Solomon 3:6 Croatian Bible Píseň Šalomounova 3:6 Czech BKR Højsangen 3:6 Danish Hooglied 3:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Τίς αὕτη ἡ ἀναβαίνουσα ἀπὸ τῆς ἐρήμου, ὡς στελέχη καπνοῦ τεθυμιαμένη σμύρναν καὶ λίβανον ἀπὸ πάντων κονιορτῶν μυρεψοῦ; Westminster Leningrad Codex מִ֣י זֹ֗את עֹלָה֙ מִן־הַמִּדְבָּ֔ר כְּתִֽימֲרֹ֖ות עָשָׁ֑ן מְקֻטֶּ֤רֶת מֹור֙ וּלְבֹונָ֔ה מִכֹּ֖ל אַבְקַ֥ת רֹוכֵֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Énekek Éneke 3:6 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 3:6 Esperanto KORKEA VEISU 3:6 Finnish: Bible (1776) Cantique des Cantiqu 3:6 French: Darby Cantique des Cantiqu 3:6 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 3:6 French: Martin (1744) Hohelied 3:6 German: Modernized Hohelied 3:6 German: Luther (1912) Hohelied 3:6 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아가 3:6 Korean Canticum Canticorum 3:6 Latin: Vulgata Clementina Giesmiø giesmës knyga 3:6 Lithuanian Song of Solomon 3:6 Maori Salomos Høisang 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Qué es eso que sube del desierto como columnas de humo, con perfume de mirra e incienso, con todos los polvos aromáticos del mercader? Cantares 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Cantares 3:6 Spanish: Reina Valera Gómez Cantares 3:6 Spanish: Reina Valera 1909 Cantares 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 3:6 Bíblia King James Atualizada Português Cantares de Salomâo 3:6 Portugese Bible Cantarea Cantarilor 3:6 Romanian: Cornilescu Песни Песней 3:6 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 3:6 Russian koi8r Hga Visan 3:6 Swedish (1917) Song of Solomon 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 3:6 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 3:6 Turkish Nhaõ Ca 3:6 Vietnamese (1934) |