New International Version and added, "He gave me these six measures of barley, saying, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'" New Living Translation and she added, "He gave me these six scoops of barley and said, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'" English Standard Version saying, “These six measures of barley he gave to me, for he said to me, ‘You must not go back empty-handed to your mother-in-law.’” Berean Study Bible And she said, “He gave me these six measures of barley, for he said, ‘Do not go back to your mother-in-law empty-handed.’ ” New American Standard Bible She said, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'Do not go to your mother-in-law empty-handed.'" King James Bible And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law. Holman Christian Standard Bible She said, "He gave me these six measures of barley, because he said, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'" International Standard Version Ruth also said, "He gave me these six units of barley and told me, 'Don't go back to your mother-in-law empty-handed.'" NET Bible She said, "He gave me these sixty pounds of barley, for he said to me, 'Do not go to your mother-in-law empty-handed.'" GOD'S WORD® Translation She said, "He gave me these six measures of barley and told me not to come back to you empty-handed." Jubilee Bible 2000 And she said, He gave me these six measures of barley, saying, Do not go empty unto thy mother-in-law. King James 2000 Bible And she said, These six measures of barley he gave me; for he said to me, Go not empty unto your mother-in-law. American King James Version And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty to your mother in law. American Standard Version And she said, These six measures of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother-in-law. Douay-Rheims Bible And she said: Behold he hath given me six measures of barley: for he said: I will not have thee return empty to thy mother in law. Darby Bible Translation And she said, These six [measures] of barley gave he me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law. English Revised Version And she said, These six measures of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother in law. Webster's Bible Translation And she said, These six measures of barley he gave me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law. World English Bible She said, "He gave me these six [measures] of barley; for he said, 'Don't go empty to your mother-in-law.'" Young's Literal Translation And she saith, 'These six measures of barley he hath given to me, for he said, Thou dost not go in empty unto thy mother-in-law.' Rut 3:17 Afrikaans PWL Ruthi 3:17 Albanian ﺭﺍﻋﻮﺙ 3:17 Arabic: Smith & Van Dyke D Rut 3:17 Bavarian Рут 3:17 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 得 記 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 得 記 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Ruth 3:17 Croatian Bible Rut 3:17 Czech BKR Rut 3:17 Danish Ruth 3:17 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν αὐτῇ Τὰ ἓξ τῶν κριθῶν ταῦτα ἔδωκέν μοι, ὅτι εἶπεν πρὸς μέ Μὴ εἰσέλθῃς κενὴ πρὸς τὴν πενθεράν σου. Westminster Leningrad Codex וַתֹּ֕אמֶר שֵׁשׁ־הַשְּׂעֹרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה נָ֣תַן לִ֑י כִּ֚י אָמַ֣ר (אֵלַ֔י ק) אַל־תָּבֹ֥ואִי רֵיקָ֖ם אֶל־חֲמֹותֵֽךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ruth 3:17 Hungarian: Karoli Rut 3:17 Esperanto RUUT 3:17 Finnish: Bible (1776) Ruth 3:17 French: Darby Ruth 3:17 French: Louis Segond (1910) Ruth 3:17 French: Martin (1744) Rut 3:17 German: Modernized Rut 3:17 German: Luther (1912) Rut 3:17 German: Textbibel (1899) Rut 3:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Rut 3:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RUT 3:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 룻기 3:17 Korean Ruth 3:17 Latin: Vulgata Clementina Rutos knyga 3:17 Lithuanian Ruth 3:17 Maori Ruts 3:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rut 3:17 Spanish: La Biblia de las Américas Y dijo: Me dio estas seis medidas de cebada, pues dijo: ``No vayas a tu suegra con las manos vacías. Rut 3:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Rut 3:17 Spanish: Reina Valera Gómez Rut 3:17 Spanish: Reina Valera 1909 Rut 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Rute 3:17 Bíblia King James Atualizada Português Rute 3:17 Portugese Bible Rut 3:17 Romanian: Cornilescu Руфь 3:17 Russian: Synodal Translation (1876) Руфь 3:17 Russian koi8r Rut 3:17 Swedish (1917) Ruth 3:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นางรูธ 3:17 Thai: from KJV Rut 3:17 Turkish Ru-tô 3:17 Vietnamese (1934) |