Ruth 1:14
New International Version
At this they wept aloud again. Then Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung to her.

New Living Translation
And again they wept together, and Orpah kissed her mother-in-law good-bye. But Ruth clung tightly to Naomi.

English Standard Version
Then they lifted up their voices and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

Berean Study Bible
Again they wept aloud, and Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung to her.

New American Standard Bible
And they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

King James Bible
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

Holman Christian Standard Bible
Again they wept loudly, and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

International Standard Version
They began to cry loudly again. So Orpah kissed her mother-in-law good-bye, but Ruth remained with her.

NET Bible
Again they wept loudly. Then Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung tightly to her.

GOD'S WORD® Translation
They began to cry loudly again. Then Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth held on to her tightly.

Jubilee Bible 2000
And they lifted up their voice and wept again, and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth cleaved unto her.

King James 2000 Bible
And they lifted up their voices, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law; but Ruth clung to her.

American King James Version
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth joined to her.

American Standard Version
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave unto her.

Douay-Rheims Bible
And they lifted up their voice, and began to weep again: Orpha kissed her mother in law and returned: Ruth stuck close to her mother in law.

Darby Bible Translation
And they lifted up their voice and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clave to her.

English Revised Version
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

Webster's Bible Translation
And they lifted up their voice, and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law; but Ruth cleaved to her.

World English Bible
They lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth joined with her.

Young's Literal Translation
And they lift up their voice, and weep again, and Orpah kisseth her mother-in-law, and Ruth hath cleaved to her.

Rut 1:14 Afrikaans PWL
Hulle het weer hulle stemme opgelig en gehuil en `Orpah het haar skoonmoeder gesoen, omgedraai en weggegaan, maar Rut het aan haar vasgeklou.

Ruthi 1:14 Albanian
Atëherë ato e ngritën zërin dhe qanë përsëri; pastaj Orpahu puthi vjehrrën, por Ruthi nuk i ndahej asaj.

ﺭﺍﻋﻮﺙ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم رفعن اصواتهنّ وبكين ايضا. فقبّلت عرفة حماتها واما راعوث فلصقت بها.

D Rut 1:14 Bavarian
Daa gwainend s non örger. Aber dann gapfüett s d Orpy doch non, wogögn d Rut bei irer blib.

Рут 1:14 Bulgarian
А като плакаха пак с висок глас, Орфа целуна свекърва си, а Рут се привърза при нея.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
兩個兒婦又放聲而哭,俄珥巴與婆婆親嘴而別,只是路得捨不得拿俄米。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
两个儿妇又放声而哭,俄珥巴与婆婆亲嘴而别,只是路得舍不得拿俄米。

路 得 記 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
兩 個 兒 婦 又 放 聲 而 哭 , 俄 珥 巴 與 婆 婆 親 嘴 而 別 , 只 是 路 得 捨 不 得 拿 俄 米 。

路 得 記 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
两 个 儿 妇 又 放 声 而 哭 , 俄 珥 巴 与 婆 婆 亲 嘴 而 别 , 只 是 路 得 舍 不 得 拿 俄 米 。

Ruth 1:14 Croatian Bible
One i opet zaplakaše i zajecaše. Orpa poljubi svoju svekrvu i vrati se, a Ruta ostade s njom.

Rut 1:14 Czech BKR
Ony pak pozdvihše hlasu, opět plakaly. A Orfa políbivši svegruši svou, odešla, Rut pak přídržela se jí.

Rut 1:14 Danish
De gav sig da igen til at græde højt, og Orpa kyssede sin Svigermoder, men Rut klyngede sig til hende.

Ruth 1:14 Dutch Staten Vertaling
Toen hieven zij haar stem op, en weenden wederom; en Orpa kuste haar schoonmoeder, maar Ruth kleefde haar aan.

Swete's Septuagint
καὶ ἐπῆραν τὴν φωνὴν αὐτῶν καὶ ἔκλαυσαν ἔτι· καὶ κατεφίλησεν Ὀρφὰ τὴν πενθερὰν αὐτῆς καὶ ἐπέστρεψεν εἰς τὸν λαὸν αὐτῆς, Ῥοὺθ δὲ ἠκολούθησεν αὐτῇ.

Westminster Leningrad Codex
וַתִּשֶּׂ֣נָה קֹולָ֔ן וַתִּבְכֶּ֖ינָה עֹ֑וד וַתִּשַּׁ֤ק עָרְפָּה֙ לַחֲמֹותָ֔הּ וְר֖וּת דָּ֥בְקָה בָּֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
ותשנה קולן ותבכינה עוד ותשק ערפה לחמותה ורות דבקה בה׃

Aleppo Codex
יד ותשנה קולן ותבכינה עוד ותשק ערפה לחמותה ורות דבקה בה

Ruth 1:14 Hungarian: Karoli
Azok pedig nagy felszóval tovább sírának. És Orpa megcsókolá az õ napát; Ruth azonban ragaszkodék hozzá.

Rut 1:14 Esperanto
Sed ili levis sian vocxon kaj ploris plue. Kaj Orpa kisis sian bopatrinon, sed Rut aligxis al sxi.

RUUT 1:14 Finnish: Bible (1776)
Niin he korottivat äänensä ja itkivät vielä hartaammasti; ja Orpa antoi suuta anoppinsa, mutta Ruut riippui hänessä.

Ruth 1:14 French: Darby
Et elles eleverent leur voix, et pleurerent encore; et Orpa baisa sa belle-mere, mais Ruth s'attacha à elle.

Ruth 1:14 French: Louis Segond (1910)
Et elles élevèrent la voix, et pleurèrent encore. Orpa baisa sa belle-mère, mais Ruth s'attacha à elle.

Ruth 1:14 French: Martin (1744)
Alors elles élevèrent leur voix, et pleurèrent encore; et Horpa baisa sa belle-mère; mais Ruth resta avec elle.

Rut 1:14 German: Modernized
Da huben sie ihre Stimme auf und weineten noch mehr. Und Arpa küssete ihre Schwieger; Ruth aber blieb bei ihr.

Rut 1:14 German: Luther (1912)
Da hoben sie ihre Stimme auf und weinten noch mehr. Und Opra küßte ihre Schwiegermutter; Ruth aber blieb bei ihr.

Rut 1:14 German: Textbibel (1899)
Da begannen sie abermals laut zu weinen; dann küßte Orpa ihre Schwiegermutter, Ruth aber hängte sich an sie.

Rut 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora esse alzarono la voce e piansero di nuovo; e Orpa baciò la suocera, ma Ruth non si staccò da lei.

Rut 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora esse alzarono la voce, e piansero di nuovo. E Orpa baciò la sua suocera; ma Rut restò appresso di lei.

RUT 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka menangislah pula mereka itu dengan nyaring suaranya, lalu dicium Orpa akan mentuanya, tetapi Rut lekat juga padanya.

룻기 1:14 Korean
그들이 소리를 높여 다시 울더니 오르바는 그 시모에게 입 맞추되 룻은 그를 붙좇았더라

Ruth 1:14 Latin: Vulgata Clementina
Elevata igitur voce, rursum flere cœperunt : Orpha osculata est socrum, ac reversa est : Ruth adhæsit socrui suæ :

Rutos knyga 1:14 Lithuanian
Jos pakėlė balsus ir vėl verkė. Orpa atsisveikino su savo anyta, o Rūta pasiliko su ja.

Ruth 1:14 Maori
Na ka puaki ano to ratou reo, a ka tangi. Na ka kihi a Oropa i tona hungawai; ko Rutu ia i piri ki a ia.

Ruts 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da brast de atter i gråt. Og Orpa kysset sin svigermor og sa henne farvel, men Rut vilde ikke skilles fra henne.

Rut 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Y ellas alzaron sus voces y lloraron otra vez; y Orfa besó a su suegra, pero Rut se quedó con ella.

Rut 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y ellas alzaron sus voces y lloraron otra vez; y Orfa besó a su suegra, pero Rut se quedó con ella.

Rut 1:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas ellas alzando otra vez su voz, lloraron; y Orfa besó a su suegra, mas Ruth se quedó con ella.

Rut 1:14 Spanish: Reina Valera 1909
Mas ellas alzando otra vez su voz, lloraron: y Orpha besó á su suegra, mas Ruth se quedó con ella.

Rut 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas ellas alzando otra vez su voz, lloraron; y Orfa besó a su suegra, mas Rut se quedó con ella.

Rute 1:14 Bíblia King James Atualizada Português
Elas prantearam outra vez em alta voz; depois Ofra abraçou sua sogra e lhe deu um beijo de despedida. Porém Rute permaneceu com ela.

Rute 1:14 Portugese Bible
Então levantaram a voz, e tornaram a chorar; e Orfa beijou a sua sogra, porém Rute se apegou a ela.   

Rut 1:14 Romanian: Cornilescu
Şi ele au ridicat glasul, şi iarăş au plîns. Orpa a sărutat pe soacră-sa şi a plecat, dar Rut s'a ţinut de ea.

Руфь 1:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Они подняли вопль и опять стали плакать. И Орфа простилась сосвекровью своею, а Руфь осталась с нею.

Руфь 1:14 Russian koi8r
Они подняли вопль и опять стали плакать. И Орфа простилась со свекровью своею, а Руфь осталась с нею.

Rut 1:14 Swedish (1917)
Då brusto de åter ut i gråt. Och Orpa kysste sin svärmoder till avsked, men Rut höll sig alltjämt intill henne.

Ruth 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At inilakas nila ang kanilang tinig at nagsiiyak uli; at hinagkan ni Orpha ang kaniyang biyanan; nguni't si Ruth ay yumakap sa kaniya.

นางรูธ 1:14 Thai: from KJV
แล้วต่างก็ส่งเสียงร้องไห้อีก โอรปาห์ก็จุบลาแม่สามี แต่รูธยังเกาะแม่สามีอยู่

Rut 1:14 Turkish
Gelinler yine hıçkıra hıçkıra ağlamaya başladı. Sonunda Orpa kaynanasını öpüp vedalaştı, Rutsa ona sarılıp yanında kaldı.

Ru-tô 1:14 Vietnamese (1934)
Hai nàng lại cất tiếng lên khóc. Ðoạn, Oït-ba hôn và từ biệt bà gia mình; còn Ru-tơ không chịu phân rẽ người.

Ruth 1:13
Top of Page
Top of Page