New International Version In other words, it is not the children by physical descent who are God's children, but it is the children of the promise who are regarded as Abraham's offspring. New Living Translation This means that Abraham's physical descendants are not necessarily children of God. Only the children of the promise are considered to be Abraham's children. English Standard Version This means that it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are counted as offspring. Berean Study Bible So it is not the children of the flesh who are God’s children, but it is the children of the promise who are regarded as offspring. New American Standard Bible That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are regarded as descendants. King James Bible That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed. Holman Christian Standard Bible That is, it is not the children by physical descent who are God's children, but the children of the promise are considered to be the offspring. International Standard Version That is, it is not merely the children born through natural descent who were regarded as God's children, but it is the children born through the promise who were regarded as descendants. NET Bible This means it is not the children of the flesh who are the children of God; rather, the children of promise are counted as descendants. Aramaic Bible in Plain English But this is not because the children of the flesh are the children of God, but the children of The Promise are accounted for the seed. GOD'S WORD® Translation This means that children born by natural descent [from Abraham] are not necessarily God's children. Instead, children born by the promise are considered Abraham's descendants. Jubilee Bible 2000 That is, Those who are sons of the flesh, these are not the sons of God; but those who are sons of the promise are counted in the generation. King James 2000 Bible That is, They who are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the descendants. American King James Version That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed. American Standard Version That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed. Douay-Rheims Bible That is to say, not they that are the children of the flesh, are the children of God; but they, that are the children of the promise, are accounted for the seed. Darby Bible Translation That is, [they that are] the children of the flesh, these [are] not the children of God; but the children of the promise are reckoned as seed. English Revised Version That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed. Webster's Bible Translation That is, They who are the children of the flesh, these are not the children of God; but the children of the promise are counted for the seed. Weymouth New Testament In other words, it is not the children by natural descent who count as God's children, but the children made such by the promise are regarded as Abraham's posterity. World English Bible That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed. Young's Literal Translation that is, the children of the flesh -- these are not children of God; but the children of the promise are reckoned for seed; Romeine 9:8 Afrikaans PWL Romakëve 9:8 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 9:8 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:8 Armenian (Western): NT Romanoetara. 9:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 9:8 Bavarian Римляни 9:8 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 9:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 9:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 9:8 Croatian Bible Římanům 9:8 Czech BKR Romerne 9:8 Danish Romeinen 9:8 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τοῦτ’ ἔστιν, οὐ τὰ τέκνα τῆς σαρκὸς ταῦτα τέκνα τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας λογίζεται εἰς σπέρμα. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tout’ estin, ou ta tekna tes sarkos tauta tekna tou Theou, alla ta tekna tes epangelias logizetai eis sperma. Westcott and Hort 1881 - Transliterated tout' estin, ou ta tekna tes sarkos tauta tekna tou theou, alla ta tekna tes epangelias logizetai eis sperma; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tout estin ou ta tekna tEs sarkos tauta tekna tou theou alla ta tekna tEs epangelias logizetai eis sperma ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tout estin ou ta tekna tEs sarkos tauta tekna tou theou alla ta tekna tEs epangelias logizetai eis sperma ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tout estin ou ta tekna tEs sarkos tauta tekna tou theou alla ta tekna tEs epangelias logizetai eis sperma ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tout estin ou ta tekna tEs sarkos tauta tekna tou theou alla ta tekna tEs epangelias logizetai eis sperma ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Westcott/Hort - Transliterated tout estin ou ta tekna tEs sarkos tauta tekna tou theou alla ta tekna tEs epangelias logizetai eis sperma ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tout estin ou ta tekna tEs sarkos tauta tekna tou theou alla ta tekna tEs epangelias logizetai eis sperma Rómaiakhoz 9:8 Hungarian: Karoli Al la romanoj 9:8 Esperanto Kirje roomalaisille 9:8 Finnish: Bible (1776) Romains 9:8 French: Darby Romains 9:8 French: Louis Segond (1910) Romains 9:8 French: Martin (1744) Roemer 9:8 German: Modernized Roemer 9:8 German: Luther (1912) Roemer 9:8 German: Textbibel (1899) Romani 9:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 9:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 9:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 9:8 Kabyle: NT 로마서 9:8 Korean Romanos 9:8 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 9:8 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 9:8 Lithuanian Romans 9:8 Maori Romerne 9:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 9:8 Spanish: La Biblia de las Américas Esto es, no son los hijos de la carne los que son hijos de Dios, sino que los hijos de la promesa son considerados como descendientes. Romanos 9:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 9:8 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 9:8 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 9:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 9:8 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 9:8 Portugese Bible Romani 9:8 Romanian: Cornilescu К Римлянам 9:8 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 9:8 Russian koi8r Romans 9:8 Shuar New Testament Romabrevet 9:8 Swedish (1917) Warumi 9:8 Swahili NT Mga Taga-Roma 9:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 9:8 Tawallamat Tamajaq NT โรม 9:8 Thai: from KJV Romalılar 9:8 Turkish Римляни 9:8 Ukrainian: NT Romans 9:8 Uma New Testament Roâ-ma 9:8 Vietnamese (1934) |